Otvori glavni izbornik

ŽivotopisUredi

Godine 1952. zatražio je i dobio politički azil u Velikoj Britaniji tako da je najveći dio znanstvene karijere proveo u inozemstvu. Anglistiku i amerikanistiku diplomira 1957. pri Visokom učilištu Slobodne Europe u Strassbourgu. Doktorira na francuskoj Sorboni 1977. tezom o francuskim posuđenicama u hrvatskom jeziku.[1] Bavio se i indološkim radom hrvatskog gramatičara i indologa Filipa Vezdina.

Nepotpun popis djelaUredi

  • "A historical outline of literary Croatian", Erasmus Publishers, Zagreb; Croatian Students and Young Professionals Network, London; 2008., ISBN 978-953-6132-80-5
  • "Croatian Glagolitic printed texts recorded in The British Library general catalogue", Croatian Information Centre, Zagreb, 1994., ISBN 953-6058-04-9
  • Language policy in Yugoslavia, with special reference to Croatian, Paris, 1988.
  • "Filip Vezdin's contribution to indic studies at the turn of the 18th century in Europe", Nouvelles editions latines, Paris, 1991.
  • "A bibliography of Croatian dictionaries", Nouvelles editions latines, Paris, 1985.
  • "A short history of literary Croatian", NEL, Paris, 1980.
  • Les mots d'emprunt francais en croate, Paris, 1977.
  • L'influence de la langue francaise en Croatie, d'apres les mots empruntes, Paris, 1975.
  • La langue literaire croate: apercu historique, Paris, 1975.

Nagrade i priznanjaUredi

  • dobitnik je nagrade INE za promicanje hrvatske kulture u svijetu za 1996. godinu

IzvoriUredi

Vanjske povezniceUredi