Wikipedija:Suradničko ime/Glasovanje: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
m →‎za: abi abi :-)))
dodatno objašnjavanje objašnjenog
Redak 90:
Hvala,
--[[Suradnik:Sanya|Sanya]] <small>([[Razgovor sa suradnikom:Sanya|razgovor]])</small> 15:48, 31. svibanj 2008. (CEST)
 
:Ovo je pitanje već zapravo objašnjeno. Ako suradnik ne namjerava surađivati na Wikipediji na hrvatskome jeziku, neće ni biti zamoljen transliterirati potpis, no, ako želi surađivati na Wikipediji na hrvatskome jeziku, imamo vrlo jasno pravilo o [[Wikipedija:Pravopis|pravopisu]] na Wikipediji na hrvatskome jeziku, dakle mora se služiti hrvatskim jezikom i latinicom, a ako želi surađivati bez poznavanja pisma (?), po dobrim starim običajima Wikipedije, naći će se suradnik koji mu može pomoći (pretpostavljam da ćeš im Sanya rado pomoći). Suradnica Sovann Maccha obećala je [[Razgovor_sa_suradnikom:Sovann_Maccha#Japanska_imena|napisati pravila transliteracije japanskih imena]], tako da će i mogući suradnik '''&#23470;&#23822;&#39423;''' znati kako mu se ime piše na latinici. I još nešto vrlo važno, nikome se ne uskraćuje rad na Wikipediji na hrvatskome jeziku u skladu s našim dogovorenim pravilima, a osnovna pristojnost također nalaže poštivati pravila domaćina. --[[Suradnik:Roberta F.|<font color="Aqua">'''Roberta'''</font>]] [[Razgovor sa suradnikom:Roberta F.|'''<font color="Turquoise">F.</font>''']] 23:31, 31. svibanj 2008. (CEST)
 
----