Arijadna (Gundulić): razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
prema: Brezović, Đukić, Prikratki
 
m sitnice
Redak 1:
'''Arijadna''' je [[drama]] [[Hrvatska|hrvatskog]] pisca [[Ivan Gundulić|Ivana Gundulića]], izdana u [[Ancona|Anconi]] [[1633.]] godine.
 
== Izvornik ==
 
''Arijadna'' je jedna od ranijih [[Ivan Gundulić|Gundulićevih]] [[drama]], čiji je izvornik djelo ''[[Arianna]]'' talijanskog pisca [[Ottavio Rinuccini|Ottavija Rinuccinija]] iz [[1608.]] godine, a koje je Gundulić slobodno preveo nekoliko godina kasnije. U njemu se nalaze odjeci starije [[rimska književnost|rimske poezije]], uglavnom [[Ovidije|Ovidija]] i [[Katul]]a, ali i suvremenih [[talijanska književnost|talijanskih epova]] poput [[Ludovico Ariosto|Ariostove]] ''[[Olimpia (Ariosto)|Olimpije]]'' ili [[Torquato Tasso|Tassove]] ''[[Armida|Armide]]'', u kojima se također emotivno iskazuje motiv ostavljenosti. Rinuccinijeva ''Arianna'' bila je premijerno izvedena [[1608.]] u [[Mantova|Mantovi]], na piru tamošnjeg vojvode. Djelo je iste godine tiskano kao [[melodrama]] i prikazano u [[Firenca|Firenci]], a [[glazba|glazbu]] je skladao [[Claudio Monteverdi]]. Rinuccini je, međutim, promijenio [[antika|antičku]] [[fabula|fabulu]], i to tako da je tragičnoj priči o [[Tezej]]ovu bijegu dodao sretan završetak, obavezan u [[tragikomedija|tragikomediji]]. Naime, Rinnucini je uveo lik [[Bakho|Bakha]], koji se na kraju ženi [[Arijadna|Arijadnom]]. Tako je prvotna tragedija pretvorena u tragikomediju, a budući da je i Gundulićeva ''Arijadna'' ostala vjerna [[talijanski jezik|talijanskom]] predlošku, i to se djelo također može označiti istom žanrovskom odrednicom.
 
== Izvedba ==
 
Gundulić je u svojoj posveti ''[[Pjesni pokornih kralja Davida]]'' ([[Rim]] [[1621.]]) napisao da su mnoge njegove drame (''složenja'') bile izvođene „''s mnozijem i bezbrojnijem pjesnima taštijem i ispraznijem na očitijem mjestijeh s velicijem slavam''”. Nabrajajući svoja rana djela koja naziva „''porodom od tmine''”, pisac među njima spominje i Arijadnu. Stoga se može zaključiti da je i ona imala umetnute pjevane dijelove i da je bila uspješno izvođena na javnim mjestima. Iz Gundulićeva pisma od „''[[4. rujna|4. setembra]] [[1632.]]''” upućenog dubrovačkom vlastelinu [[Marinko Tudišević|Marinku Frana Tudiševića]] saznaje se da je ta drama bila prikazana s velikim uspjehom u [[Dubrovnik]]u, a izveli su je Marinko i njegova družina. Ipak, Gundulić ga u pismu naziva „''gospodičićem''”, što bi moglo značiti da je Marinko Tudišević bio još mlad 1632. godine pa prema tome nije mogao glumiti u ''Arijadni'' kada je ona prvi put prikazana u Dubrovniku, prije [[1620.]] godine, pa je očito bilo i kasnijih izvedbi, a vjerojatno i prerada iste drame<ref>Rešetar, Milan: ''Život i rad Gundulićev'', str. 17.</ref>.
 
Unatoč Gundulićevoj želji da se njegova mladenačka djela unište, sačuvale su se dvije njegove rane drame – ''[[Prozerpina ugrabljena]]'' i ''Arijadna'', i to zahvaljujući piščevim prijateljima i štovateljima koji su ''Arijadnu'' ipak tiskali u [[Ancona|Anconi]] [[1633.]] godine, bez autorova znanja.
Redak 15:
=== Kompozicija ===
 
Gundulićeva drama sastoji se od pet činova. Prva četiri čina završavaju korom koji govori Skup ribara. Prvi i peti čin imaju 4 prizora, drugi 3, a treći i četvrti po 2. Arijadna je [[4. rujna]] [[1632.]] godine posvećena Marinku Frana Tudiševića, dubrovačkomu vlastelinu, a uz posvetu, prije same drame, stoji i pjesma [[Dživo Saro Bunić|Dživa Sara Bunića]], [[prigodnica]] upućena Gunduliću.
 
Drami također prethodi ''Pripovijes'', koja sadrži gotovo cijelu priču o [[Tezej]]u, [[Arijadna|Arijadni]] i [[Bakho|BakhuBaku]] – od same Tezejeve borbe s [[Minotaur]]om, preko dolaska na začarani otok „od Nesa“ (odakle počinje radnja drame) i TezejevaTezejova odlaska, do sretnog završetka, ljubavi između BakhaBaka i Arijadne. Ta pripovijest funkcionira kao [[prolog]] jer najavljuje čitateljima/gledateljima sadržaj drame. Ulogu (drugog) prologa ima [[Apolon|Apolov]] govor u osmeračkim katrenima, u kojem upozorava čitatelja da će čuti uzdisanja ostavljene djevojke, koja će možda prepoznati kao temu iz nekih starijih i slavnijih djela.
 
=== Stih ===
Redak 23:
Djelo je pisano u [[stih]]u, pretežito [[osmerac (stih)|osmercu]], a pojedini su dijelovi u [[dvanaesterac (stih)|dvanaestercu]] i [[peterac (stih)|petercu]]. Kombinacije stihova i [[rima]] vrlo su šarolike. Strofe imaju po četiri, pet, šest ili osam stihova, s rimama ''abba'', ''abab'', ''ababcc'', ''abbac'', ''abcbac'', ''abababcc''.
 
Slijedeći uvjerenje da su grčke [[tragedija|tragedije]] bile pjevane, i [[tragikomedija]] je općenito koncipirana tako da bude uglazbljena pa unutar samog sadržaja postoje dramaturški nefunkcionalni prizori čiji je zadatak isticanje [[glazba|glazbe]]. Tako se može pretpostaviti da su u ''Arijadni'' kraći oblici, osmerac ili peterac, bili prikladniji za pjevanje nego dvanaesterac. Međutim, u ovoj je drami mnogo više dijelova u kojima nema dvanaesterca pa se ne može zaključiti da su se svi osmerački ili peterački stihovi pjevali. Treba pretpostaviti da se ipak znatan dio teksta nije pjevao. Moguće je zaključiti i da unutar jedne replike postoji težnja da se govor luči od pjevanoga dijela pa je nekoliko stihova unutar ulomaka različite dužine od uobičajenog osmerca<ref>npr. (primjerice stihovi 287. – 297.</ref>).
 
== Stil ==
Redak 41:
Karakteri u drami nisu podrobnije obrađeni, što je razumljivo jer o sudbini likova odlučuje viša sila. Međutim, Arijadna i Tezeo ipak se ponešto ističu; oboje su razapeti između dvaju nepomirljivih načela: Tezeo mora izabrati između ljubavi i dužnosti, dok Arijadnu u početku razdire sukob ljubavi prema Tezeju i tuge zbog ostavljenih roditelja. Proučavajući govornu karakterizaciju likova, ne može se odrediti njihov „socijalni status“, tj. ne prave se razlike između „višeg“ i „nižeg“ sloja, odnosno podređenih i nadređenih. Štoviše, dijelovi drame u kojima govore likovi najnižeg društvenog ranga – ribari, glasnici, skupovi – uzorno su [[leksem|leksički]] i [[sintaksa|sintaktički]] koncipirani, a katkad su i izrazito pjevni. Njihove su uloge djelomično nevezane uz razvoj fabule pa su kao takve mogle imati ulogu isticanja glazbene (pjevne) sastavnice komada. Međutim, često se tematika njihovih replika (osobito ribara) razlikuje u odnosu na tematske preokupacije drugih likova pa će oni češće govoriti o ljubavi, ljepoti, vilama, ribolovu, prirodi.
 
Likovi u drami mogu se tako podijeliti u tri tematska svijeta. Prvi je [[mitologija|mitološki]] i u njega ulaze protagonisti, [[Tezej|Tezeo]] i [[Arijadna]], zatim [[Venera (mitologija)|Venera]], [[Apolon|Apolo]], [[Ljubav]], [[Bakho|Bako,]] te [[Jupiter (mitologija)|Jove]]; drugoj skupini pripadaju Skup ribara, te Biserko i Pelinko; treća je skupina likova sličnija drugoj, no vezana je zauz mitološke likove – to su sluge, savjetnici, glasnici, vojnici.
 
== Sadržaj ==
Redak 57:
== Bibliografija ==
 
Arijadna je prvi put izdana u Anconi [[1633.]] godine (''Ariadna / Givo Frana Gvndvlichia''), a neka su od važnijih kasnijih izdanja:
 
* ''Ariadna: poluscjalostivo prikasagne / spjevano od gospara Giva Frana Gundulichja vlastelina dubrovackoga'' iz [[1829.]]
* ''Ariadna: polužalostno prikazanje iz 18xx'' (prema katalogu NSK), tri izdanja edicije Stari pisci hrvatski ([[1877.]] prir. A. Pavić; <sup>2</sup>[[1919.]] prir. Đ. Körbler; <sup>3</sup>[[1938.]] prir. M. Rešetar)
* ''Klasici hrvatske književnosti III. – drama i kazalište'', CD-ROM Naklade Bulaja iz [[2002.]] godine
 
== Literatura ==
 
* Bogišić, Rafo: ''Uvod u studij Gundulićevih melodrama'', u: ''Književne rasprave i eseji'', Split 1979,; str. 115. – 134.
* Novak, Slobodan Prosperov: ''Porod od tmine'' u: ''Povijest hrvatske književnosti 3: Od Gundulićeva „poroda od tmine“ do Kačićeva „Razgovora ugodnog naroda slovinskoga“ iz 1756.'', Zagreb 1999,; str 230. – 235.
* Novak, Slobodan Prosperov; Lisac, Josip: ''Hrvatska drama do Narodnog preporoda'', Split 1984,; str. 11 – 13.
* Rešetar, Milan: ''Život i rad Gundulićev'', u: ''Djela Dživa Grana Gundulića'', Zagreb 1938, str. 1–26. (Stari pisci hrvatski, knj. 9)
 
 
[[Kategorija:Hrvatska književnost]]
[[Kategorija:Dubrovačka Barokknjiževnost]]