Casablanca (1942.): razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
VolkovBot (razgovor | doprinosi)
Nema sažetka uređivanja
Redak 2:
| naslov filma = Casablanca
| naslov originala =
| slika = Casablanca, titleCasablanca433.JPGjpg
| opis slike =
| veličina slike = 200px
| režija = [[Michael Curtiz]]
| producenti = [[Hal B. Wallis]]
| scenarij = '''Drama:'''<br>[[Murray Burnett]]<br>[[Joan Alison]]<br>'''Scenarij:'''<br>[[Julius J. Epstein]]<br>[[Philip G. Epstein]]<br>[[Howard Koch]]<br>[[Casey Robinson]] ''(nepotpisan)''
| glavne uloge = [[Humphrey Bogart]]<br>[[Ingrid Bergman]]<br>[[Paul Henreid]]<br>[[Claude Rains]]<br>[[Conrad Veidt]]<br>[[Sydney Greenstreet]]<br>[[Peter Lorre]]
| glazba = [[Hugo W. Friedhofer]]<br>[[Max Steiner]]
| snimatelj = [[Arthur Edeson]]
| montaža = [[Owen Marks]]
| distributer = [[Warner Bros.]]
| godina = [[1942]].
| trajanje = 102 min.
Redak 25:
}}
 
'''''Casablanca''''' je romantična drama [[Michael Curtiz|Michaela Curtiza]] iz [[1942]]. s [[Humphrey Bogart|Humphreyjem Bogartom]], [[Ingrid Bergman]] i [[Paul Henreid|Paulom Henreidom]] u glavnim, te [[Claude Rains|Claudeom Rainsom]], [[Conrad Veidt|Conradom Veidtom]], [[Sydney Greenstreet|Sydneyjem Greenstreetom]] i [[Peter Lorre|Peterom Lorreom]] u sporednim ulogama. Radnjom je smještena u marokanski grad pod [[Višijska Francuska|višijskom]] kontrolom [[Casablanca|Casablancu]] tijekom [[Drugi svjetski rat|Drugog svjetskog rata]], a fokusira se na sukob između, prema riječima jednog od junaka, ljubavi i vrline: on mora odabrati između ljubavi za ženu i onog što je ispravno, pomaganja njoj i njenom mužu vođi [[Pokret otpora|Pokreta otpora]] da pobjegnu iz Casablance kako bi mogli nastaviti borbu protiv nacista.
'''''Casablanca''''' je [[SAD|američka]] romantična [[drama]] iz [[1942]]. u režiji [[Michael Curtiz|Michaela Curtiza]] s [[Humphrey Bogart|Humphreyem Bogartom]] i [[Ingrid Bergman]] u glavnim ulogama. Radnja se vrti oko Ricka, imućnog vlasnika restaurana, koji ne zna bi li se osvetio ili pomogao bivšoj ljubavnici Ilsi koja se jednog dana pojavila u njegovom lokalu sa novim ljubavnikom te ga očajno zamolila za pomoć. Vrijeme radnje je [[Drugi svjetski rat|2. svjetski rat]], mjesto radnje grad [[Casablanca]] u [[Maroko|Maroku]], tada pod kontrolom Vichyjevske Francuske. Film je postao iznimno utjecajan te se danas smatra jednim od velikih klasika kinematografije te se nalazi i na listi 250 najboljih filmova svih vremena na stranici IMDb.com.
 
Iako se radilo o A-filmu, s afirmiranim glumcima i prvorazrednim scenaristima - [[Julius J. Epstein]], [[Philip G. Epstein]] i [[Howard Koch]] potpisani su kao scenaristi - nitko od onih tko je bio uključen u produkciju nije očekivao da ''Casablanca'' postane nešto više od prosjeka<ref>{{cite web | url = http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19960915/REVIEWS08/401010308/1023 | last = Ebert | first = Roger | title = Casablanca (1942) | date = 15. rujna 1996 | publisher = ''Chicago Sun-Times'' | accessdate = 2007-07-29}}</ref> jer se radilo o jednom od desetaka scenarija koji su se producirali u Hollywoodu svake godine. Film je nakon prvotnog prikazivanja polučio osrednji uspjeh, ponajviše zato što je bio požuren kako bi se iskoristila popraćenost [[Operacija Baklja|savezničke invazije u Sjevernoj Africi]] nekoliko tjedana ranije.<ref name="Stein interview">{{cite web |url=http://www.vincasa.com/indexkoch.html |title="Howard Koch, Julius Epstein, Frank Miller Interview" May, 1995 By Eliot Stein of "STEIN ONLINE" on COMPUSERVE |publisher=vincasa.com |month=May | year=1995 |accessdate=2008-06-11}} Frank Miller: "There was a scene planned, after the ending, that would have shown Rick and Renault on an Allied ship just prior to the landing at CASABLANCA but plans to shoot it were scrapped when the marketing department realized they had to get the film out fast to capitalize on the liberation of North Africa."</ref> Ipak, unatoč mijenjanju scenarista koji su mahnito adaptirali nerealizirani kazališni komad i jedva držali korak s produkcijom, i Bogartovu prvom iskustvu u romantičnoj glavnoj ulozi, ''Casablanca'' je osvojila tri [[Oscar]]a, uključujući [[Oscar za najbolji film|najbolji film]]. Likovi, dijalozi i glazba iz filma postali su legendarni, a ''Casablanca'' je s vremenom postajala sve popularnija tako da se konstantno nalazi pri vrhu izbora najboljih filmova svih vremena.
== Filmska ekipa ==
 
== Radnja ==
Režija: [[Michael Curtiz]]
 
[[Datoteka:Casablanca, Trailer Screenshot.JPG|mini|lijevo|225px|[[Humphrey Bogart]] i [[Ingrid Bergman]]]]
Glume: [[Humphrey Bogart]] ('''Rick Blaine'''), [[Ingrid Bergman]] ('''Ilsa Lund'''), [[Paul Henreid]] ('''Victor Laszlo'''), [[Claude Rains]] ('''Kapetan Renault'''), [[Sydney Greenstreet]] ('''Signor Ferrari'''), [[Peter Lorre]] ('''Signor Ugarte'''), [[Conrad Veidt]] ('''Strasser'''), [[Joy Page]] ('''Annina Brandel, bugarska izbjeglica''') i drugi.
 
Rick Blaine je ogorčeni, cinični američki emigrant s prebivalištem u [[Casablanca|Casablanci]]. Posjeduje i vodi "Rick's Café Américain", otmjeni noćni klub i tajnu kockarnicu koja privlači raznoliku klijentelu: [[Višijska Francuska|višijske]] i [[Treći Reich|nacističke]] časnike, izbjeglice i lopove. Iako se Rick predstavlja kao neutralan po pitanju svega, kasnije se otkriva kako je prodavao oružje u [[Etiopija|Etiopiju]] tijekom [[Drugi talijansko-abesinski rat|talijanske invazije 1935.]] te se borio u [[Španjolski građanski rat|Španjolskom građanskom ratu]] na strani [[Druga španjolska republika|repulblikanaca]] protiv [[Francisco Franco|Francovih]] nacionalista.
== Radnja ==
{{Otkrivanje radnje}}
[[Slika:Casablanca, Trailer Screenshot.JPG|lijevo|mini|200px|Rick i Ilsa se ponovno zbližavaju]]
[[2. svjetski rat]], [[Maroko]], Casablanca. Europljani koji bježe od nacista masovno traže utočište u [[SAD]]-u. Ali da bi tamo stigli prvo moraju stići u Casablancu te nekako nabaviti putovnice za let u Ameriku. Većinom se nalaze u "Rick's Cafe", lokalu kojeg vodi Amerikanac '''Rick Blaine''', cinični usamljenik kojeg ne zanimaju ni nacisti ni Pokret otpora. Dvojica njemačkih kurira su ubijena od Ugartea, koji stoga biva uhićen, ali je prije dao tranzitna pisma Ricku. Kapetan Renault, šef policije, obavijesti Ricka da je u grad stigao '''Victor Laszlo''', vođa europskog Pokreta otpora koji očajnički traži putovnicu ali da je ne smije dobiti. Rick se iznenadi kada se Victor pojavi u njegovom lokalu, no još više kada sazna da je ovaj novi ljubavnik '''Ilse''', na koju je vrlo ljut. Ona je je naime bila Rickova bivša ljubavnica u koju se smrtno zaljubio u [[Pariz]]u, ali koja ga je ostavila bez riječi objašnjenja zbog čega je postao cinik.
 
Ugarte, sitni kriminalac, dolazi u Rickov klub s "tranzitnim pismom" koje je dobio nakon ubojstva dvojice njemačkih kurira. Papiri omogućuju nositelju da slobodno putuje po europskim područjima pod njemačkom kontrolom i neutralnom Portugalu, a od tamo u Ameriku. Pisma su gotovo neprocjenjiva stalnoj rijeci izbjeglica kojima je zadnja postaje obično Casablanca. Ugarte se namjerava obogatiti prodajući ga onom tko mu za nj ponudi najviše, a koji bi trebao doći u klub kasno navečer. Međutim, prije no što je došlo do razmjene, Ugartea uhiti lokalna policija, pod zapovjedništvom kapetana Louisa Renaulta, korumpiranog oportunista koji sam za sebe kaže, "Nemam nikakvih uvjerenja... Krećem se s vjetrom, a najjači vjetar trenutno puše iz Vichyja." Iako to Renard i nacisti ne znaju, Ugarte je povjerio pisma Ricku jer "... nekako, samo zbog toga što me prezireš, ti si jedini kome mogu vjerovati."
Ona ga moli da joj pomogne nabaviti putovnice za Victora, a Rick nije siguran što bi učinio - osvetiti joj se ili biti plemenita duša i pomoći joj. Ona ga očajnički moli da joj da ta pisma, ali on joj ih namjerno ne želi dati, čak ni kada mu ona prijeti pištoljem. Onda mu ona objasni zašto ga je ostavila u Parizu - mislila je da je Victor, koji joj je bio muž, bio mrtav, ali je otkrila da je preživio te je bila spriječena sresti se s njim na vlaku. Rick im na kraju da pisma te im organizira let za SAD. Iako bi ga Renault trebao zbog toga uhititi, ipak ga zaštiti od policije te prešuti da je ovaj ubio nacista koji je htio spriječiti let. Rick mu na to kaže: "Mislim da je ovo početak krasnog prijateljstva".
 
U tom trenutku u Rickov život ulazi razlog njegove ogorčenosti. Njegova bivša ljubavnica Ilsa Lund stiže sa svojim mužem Victorom Laszlom, bjeguncem i vođom [[Češki Pokret otpora|češkog]] [[Pokret otpora|Pokreta otpora]] kojeg traže nacisti. Paru trebaju pisma kako bi mogli napustiti Casablancu te "doći do Amerike i nastavili njegov rad." Stiže njemački bojnik Strasser kako bi se pobrinuo da Laszlu to ne pođe za rukom.
== Nagrade ==
 
Nakon što je Laszlo porazgovarao sa Signorom Ferrarijem, vodećom figurom kriminalnog podzemlja i Rickovim poslovnim rivalom, Ferrari objavi da sumnja kako su pisma kod Ricka. Laszlo se sastaje s Rickom privatno, ali Rick odbije sudjelovati, rekavši Laszlu da za razlog upita svoju ženu. Prekida ih skupina nacističkih časnika predvođenih Strasserom nakon što su počeli pjevati "[[Die Wacht am Rhein]]", njemačku domoljubnu pjesmu. Kako bi uzvratio, Laszlo kućnom bendu rekne da zasviraju "[[Marseljeza|Marseljezu]]", francusku nacionalnu himnu. Bend potraži Rickovo odobrenje, a on kimne glavom. Laszlo počne pjevati, prvo sam, a zatim okupljene obuzme dugo potiskivani domoljubni zanos pa mu se pridružuju, nadglasavši Nijemce. Za osvetu, Strasser naredi Renaultu da zatvori klub.
*3 osvojena [[Oscar]]a (najbolji film, režija, scenarij) i 5 nominacija (najbolji glavni glumac [[Humphrey Bogart]], sporedni glumac [[Claude Rains]], fotografija, montaža, glazba)
 
[[Datoteka:Principal Cast in Casablanca Trailer crop.jpg|desno|mini|300px|S lijeva na desno: Victor Laszlo, Ilsa Lund, kapetan Renault i Rick Blaine]]
== Zanimljivosti ==
 
Te noći, Ilsa se posvađa s Rickom u praznom lokalu. Nakon što on odbije dati joj pisma, ona mu zaprijeti pištoljem, ali nespremna da opuca, prizna mu da ga još voli. Rekne mu kako je kad su se upoznali i zaljubili u Parizu, vjerovala da joj je muž poginuo dok je pokušao pobjeći iz nacističkog koncentracijskog logora. Kasnije, kad je njemačka vojska zauzimala grad, saznala je da je Laszlo živ i da se skriva. Ostavila je Ricka bez objašnjenja kako bi pomogla bolesnom Laszlu.
[[Slika:Paul Henreid and Humphrey Bogart in Casablanca trailer.jpg|desno|mini|200px|Victor Laszlo i Rick]]
 
Time se otkriva zašto je Rick ogorčen, a ljubavnici se pomiruju. Rick pristane pomoći, navevši je na pomisao kako će ona ostati s njim kad Laszlo ode. Nakon što se Laszlo iznenada pojavi, nakon što je pobjegao policijskoj raciji sastanka Pokreta otpora, Rick sakriva Ilsu dok njih dvojica razgovaraju. Laszlo otkriva kako je svjestan da Rick voli Ilsu i pokuša nagovoriti Ricka da iskoristi pisma kako bi joj pomogao da se domogne sigurnosti. No, stiže policija i uhiti Laszla pod lažnom optužbom. Rick nagovori Renaulta da pusti Laszla obećavši mu da će mu namjestiti mnogo ozbiljniji zločin, posjedovanje pisama za prijelaz. Kako bi odagnao Renaultove sumnje u njegove motive, Rick objasni da će on i Ilsa otići u Ameriku.
*Saveznici su izveli invaziju na Casablancu [[8. studenog]] [[1942]]. Pošto se planiralo da se film pusti u opticaj tek na proljeće [[1943]]., producenti su predložili da se izmjeni kraj i u njemu uključi spominjanje invazije. Šef kompanije '''Warner Bros'''. ''Jack L. Warner'' se protivio jer je smatrao da bi invazija trebala biti tema cijelog filma, a ne samo kratkog epiloga. [[Humphrey Bogart]] i Claude Reins su pozvani da presnime kraj u kojoj bi njihovi likovi trebali čuti o invaziji, ali je [[David O. Selznick]] već vidio gotov film i nagovorio Warner Bros. da ga puste u kino distribuciju bez ikakvih promjena.
*[[Hedy Lamarr]] je bila u pregovorima da igra Ilsu.
*[[Paul Henreid]] je posuđen kompaniji Warner Bros. kako bi igrao ulogu Victora Laszla, ali je on nevoljko pristao jer ga zabrinjavalo da bi igrati sporedni lik moglo upropastiti njegovu karijeru glavnog romantičnog glumca.
*Scenarij se zasnivao na nikada ostvarenom kazališnom komadu „'''Everybody Comes to Rick’s'''“ kojeg su napisali [[Murray Burnett]] i [[Joan Alison]].
*Nitko sve do kraja nije znao hoće li u zadnjoj sceni Ilsa završiti sa Rickom ili Laszlom jer se scenarij stalno izmjenivao.
*Težak mađarski naglasak Michaela Curtiza često je uzrokovala konfuziju na setu filma.
*Mnogi glumci koji su glumili Naciste su zapravo bili njemački Židovi koji su pobjegli od [[Treći Reich|Trećeg Reicha]].
*Rečenica kapetana Renaulta „Ti voliš rat, ja volim žene“ se naknadno promijenila u „Ti uživaš u ratu, ja uživam u ženama“ kako bi se udovoljili standardi morala.
*Rečenica „Here’s looking at you, kid“ („Gledam ti u oči, mala“) je stavljena na 1. mjestu na listi „''100 najvećih filmskih citata''“ od časopisa ''Premiere'' [[2007]].
*Kada su braća Epstein osvojila [[Oscar]]a za najbolji scenarij [[1943]]., postali su jedini blizanci koji su ikada osvojili tu nagradu.
*[[Mayo Methot]] je često optuživala supruga Humphreyja Bogarta da ima aferu sa [[Ingrid Bergman]], tako da je glumac povremeno ljutit dolazio na filmski set.
*Producenti su dugo planirali nastvak zvan „''Brazzaville''“, ali on nikada nije ostvaren. Ipak, Michael Walsh je u 1990-ima izdao roman „''As Time Goes By''“ koji figurira kao indirektni nastavak filma.
*U 1980-ima, filmski scenarij je poslan mnogim velikim filmskim kompanijama pod originalnim naslovom „Everybody Comes To Rick’s“. Neki su čitatelji prepoznali scenarij, ali neki nisu te su prigovarali da „nije dovoljno dobar“, da je „zastario“ ili da ima „previše dijaloga“.
*[[Italija]] je “Casablancu“ u kinima pustila tek [[1946]]., a u [[Zapadna Njemačka]] tek [[1952]]. – obje države su montirale film i izbacile neke scene u kojima su nacisti i fašisti prikazani u lošem svjetlu.
 
No, nakon što Renault pokuša uhititi Laszla zbog prihvaćanja pisama, Rick prevari Renaulta, prisilivši ga pištoljem da im pomogne pobjeći. U posljednjem trenutku, Rick ukrca Ilsu na avion za Lisabon s njezinim mužem, rekavši joj kako bi požalila da je ostala, "Možda ne danas, možda ne sutra, ali ubrzo i do kraja života."
== Poznati dijalozi ==
 
Bojnik Strasser dolazi sam, nakon što mu je Renault izdao tajnu, ali ga Rick upuca nakon što je pokušao intervenirati. Nakon dolaska policije, Renault zastane i nakon toga rekne svojim ljudima, "Uhitite uobičajene osumnjičene." Nakon što su ostali sami, Renault predloži da on i Rick napuste Casablancu i pridruže se [[Slobodna Francuska|Slobodnoj Francuskoj]] u [[Brazzaville]]u. Odlaze u magli uz jednu od najpoznatijih odjavnih rečenica u filmskoj povijesti: "Louis, mislim da je ovo početak jednog divnog prijateljstva."
*Ilsa; "''Play it again, Sam''".
*Sam; "''You must remember this, a kiss is still a kiss, a sigh is just a sigh..."''
*Rick; "''I'm the only cause I'm interested in''".
*Rick; "''Here's looking at you, kid''".
*Rick; "''I think this is the beginning of a beautiful friendship''".
 
== KritikeProdukcija ==
 
Film je bio temeljen na tada još neproduciranoj kazališnoj drami ''Everybody Comes to Rick's'' [[Murray Burnett|Murraya Burnetta]] i [[Joan Alison]].<ref>{{cite book|last=Behlmer|first=Rudy|title=Inside Warner Bros. (1935–1951)|publisher=Weidenfeld and Nicolson|location=London|year=1985|pages=194|isbn=0297792423}}</ref> Analitičar Warner Brosa. zadužen za priče koji je pročitao dramu, Stephen Karnot, nazvao ju je (odobravajući) "sofisticiranim kičem",<ref>{{cite book|last=Harmetz|first=Aljean|authorlink=Aljean Harmetz|title=Round Up the Usual Suspects: The Making of Casablanca|publisher=Weidenfeld and Nicolson|location=London|pages=17|isbn=0297812947|year=1992}}</ref> a urednica priče [[Irene Diamond]] nagovorila je producenta [[Hal Wallis|Hala Wallisa]] da ju otkupi za 20 tisuća dolara,<ref>Harmetz, str. 18</ref> što je bio najveći iznos koji je netko u Hollywoodu platio za neproducirani komad.<ref>{{cite web|url=http://findarticles.com/p/articles/mi_g1epc/is_tov/ai_2419100212|author=Wilson, Kristi M.|title=Casablanca|publisher=St James Encyclopedia of Pop Culture, Gale Group|year=2002|accessdate=2007-08-10}}</ref> Projekt je preimenovan u ''Casablanca'', navodno radi sličnosti hitu ''[[Alžir (1938)|Alžir]]'' iz 1938.<ref>Harmetz, str. 30</ref> Snimanje je počelo 25. svibnja 1942., a dovršeno je 3. kolovoza.
[[Slika:Humphrey Bogart in Casablanca trailer.jpg|desno|mini|200px|Rick je odlučio što treba učiniti]]
Kritičari su gotovo jednoglasno hvalili "Casablancu". Tako ga je, primjerice, ''Arsen Oremović'', koji piše za [[Večernji list]], proglasio remek-djelom: "Pošto je "Malteški sokol" uspješno otvorio romantičnu dimenziju njegova filmskog lika, Humphrey Bogart do kraja je romantiziran, iako ne i smekšan, u jednoj od najpoznatijih ljubavnih filmskih priča...Ljubavni dio priče, kao i cjelina uostalom, je rasni šund napravljen s puno duha, stila i nezboravnih dijaloga, posebno u onom dijelu koji prikazuje tvrdi muški svijet s čvrsto podignutim paravanom hladnoće iza kojeg se brane ranjive i humane duše".
 
Film je ukupno stajao 1,039,000 dolara (75 tisuća preko budžeta),<ref name="robertson">{{cite book|last=Robertson|first=James C.|title=The Casablanca Man: The Cinema of Michael Curtiz|publisher=Routledge|location=London|year=1993|pages=79|isbn=0415068045}}</ref> ne izrazito, ali iznad tadašnjeg prosjeka.<ref>Behlmer, str. 208</ref>
Kritičar [[Roger Ebert]] je „Casablancu“ stavio na svoju listu velikih filmova: „Ako se snažno identificiramo sa likovima u nekim filmovima, onda nije nikakva misterija da je „Casablanca“ jedan od najpopularnijih filmova ikada snimljenih. To je priča o jednom muškracu i jednoj ženi koji su zaljubljeni i koji žrtvuju svoju ljubav za višu vrijednost. To je nevjerojatno potresno: gledatelj ne samo da zamišlja zaljubljenog Humphreyja Bogarta i Ingrid Bergman, nego ju i nesebično odbacuje kao doprinos za borbu protiv Nacista. Nitko tko je radio na „Casablanci“ nije shvatio da radi na velikom filmu...Sve je to rađeno sa pomnom ekonomijom u samo nekoliko prizora koji još uvijek, nakon toliko puno gledanja, imaju snagu da me emotivno dirnu kao rijetko koje druge scene...Sa stilske perspektive, film nije toliko briljantan u potrebi vještine starog Holywooda. Redatelj Michael Curtiz i scenaristi su osvojili Oscare. Jdan od njihovih bitnih doprinosa je bilo prikazati nam da Rick, Ilsa i mnogi drugi likovi žive u kompliciranom vremenu i mjestu. Bogatstvo sporednih likova postavlja moralnu pozornicu za odluke glavnih likova“. ''Brian Webster'' je također hvalio film: „Ovo je film za svakoga tko je ikada morao napraviti srcedrapateljni izbor, za filmoljubce koji uživaju nepredvidljive krajeve, i za svakoga tko je ikada izgubio veliku ljubav“ a ''Philip Martin'' je jednostavno zaključio: „Slučajno remek-djelo“. ''William Mager'' je zapisao: „Briljantan film koji zaslužuje biti na listi tri najboljih filmova kinematografije svakog iskusnog filmskog kritičara“ a ''Matt Eastbrook'': „Ovo je vjerojatno moj najdraži film svih vremena i mogao bih potrošiti sate i sate izlažući njegove vrline.“
 
Cijeli film snimljen je u studiju, osim sekvence koja prikazuje dolazak bojnika Strassera koja je snimljena u Zračnoj luci Van Nuys. Ulica korištena za eksterijerne kadrove bila je tek sagrađena za drugi film, ''[[Pustinjska pjesma (1943)|Pustinjska pjesma]]'',<ref>Behlmer, str. 214–215</ref> a preuređena je za kadrove Pariza. Ostala je u posjedu Warnera sve do šezdesetih. Set za Rickov lokal sastojao se od tri nepovezana dijela, pa je unutarnji izgled neodređen. U brojnim scenama kamera gleda kroz zid iz lokala u Rickov ured. Pozadina za posljednju scenu, koja prikazuje avion [[Lockheed L-12 Electra Junior]] s osobljem koje šeta oko njega, postavljena je uz upotrebu patuljastih statista i proporcionalnog modela kartonskog aviona. Magla je korištena kako bi se prikrio neuvjerljivi izgled modela.<ref>Harmetz, str. 237</ref> Filmski kritičar [[Roger Ebert]] nazvao je Wallisa "ključnom kreativnom snagom" zbog njegove posvećenosti detaljima produkcije (koja je išla dotle da je zahtijevao korištenje prave papige u Blue Parrot baru).<ref name="Ebertcommentary">Ebert, Roger. Komentar ''Casablance'' (Specijalno dvostruko DVD izdanje).</ref>
 
Bergmanina visina prouzročila je neke probleme. Bila je pet centimetara viša od Bogarta te kasnije tvrdila kako je Curtiz natjerao Bogarta da stoji na blokovima ili sjedi na jastucima u scenama koje su snimali zajedno.<ref>Harmetz, str. 170</ref>
 
Wallis je napisao posljednju rečenicu ("Louis, mislim da je ovo početak jednog divnog prijateljstva.") nakon što je snimanje dovršeno. Bogart je mjesec dana kasnije morao biti pozvan kako bi na scenu nadodao i glas.
 
Kasnije je bilo planova i za druge scene, koje bi prikazivale Ricka, Renaulta i vod vojnika Slobodne Francuske na brodu kako bi se upotpunila [[Operacija Baklja|saveznička invazija Sjeverne Afrike 1942.]]; no, kako je bilo teško dovesti Claudea Rainsa za snimanje, od scene se odustalo kad je [[David O. Selznick]] prosudio "kako bi bila grozna pogreška promijeniti završetak."<ref>Harmetz, str. 280–81</ref>
 
=== Scenarij ===
 
Originalna drama nastala je na temelju putovanju Murraya Burnetta u Europu 1938., kad je posjetio [[Beč]] malo poslije [[Anschluss]]a, gdje je iz prve ruke svjedočio nacističkoj diskriminaciji. U južnoj Francuskoj je naletio na noćni klub, koji je imao mušterije iz raznih zemalja koji su govorili raznim jezicima, te prototip Sama, tamnoputog pijanista.<ref>Harmetz, str. 53–54</ref> U drami, lik Ilse bila je Amerikanka Lois Meredith te se nije vidjela s Laszlom nakon što je njezina veza s Rickom završila u Parizu; Rick je bio odvjetnik.
 
Prvi scenaristi na filmu bila su braća blizanci Epstein, [[Julius J. Epstein|Julius]] i [[Philip G. Epstein|Philip]], koji su uklonili pozadinsku priču o Ricku i dodali neke humorne elemente. Treći potpisani scenarist, [[Howard Koch]], došao je kasnije, ali je radio paralelno s njima, unatoč različitim shvaćanjima; Koch je naglašavao političke i melodramatske elemente.<ref>Harmetz, str. 56–59</ref> Nepotpisani [[Casey Robinson]] doprinio je nizom sastanaka između Ricka i Ilse u lokalu.<ref>Harmetz, str. 175 i 179</ref> Čini se kako je Curtiz preferirao romantične dijelove, inzistirajući na zadržavanju prisjećanja na Pariz. Unatoč velikom broju scenarista, film je imao ono što Ebert naziva "prekrasno sjedinjenim i konzistentnim" scenarijem. Koch je kasnije tvrdio kako je bilo tenzija između njegova vlastitog pristupa i onog Curtizova što se odnosilo na sljedeće: "Iznenađujuće, ovi su se nesuglasni pristupi nekako slagali, a možda su djelomično te trzavice između Curtiza i mene dale filmu određenu ravnotežu."<ref>{{cite web | url = http://www.americanheritage.com/articles/magazine/ah/1991/8/1991_8_92.shtml
| last = Sorel | first = Edward | title = Casablanca | publisher = ''American Heritage'' | month = December | year = 1991|accessdate=2007-08-03}}</ref> Julius Epstein kasnije je naglasio da je scenarij sadržavao "više kukuruza nego u državama Kansas i Iowa zajedno. Ali kad je kukuruz dobar, nema ništa bolje."<ref>{{cite web | url = http://archives.cnn.com/2001/SHOWBIZ/News/01/01/euroshorts/ | title = Casablanca' writer dies at 91 | publisher = CNN | date = 1. siječnja 2001.|accessdate=2007-08-03}}</ref>
 
Film je naišao na neke poteškoće s Josephom Breenom iz [[Produkcijski kod|Administracije Produkcijskog koda]] (hollywoodskog samocenzorskog tijela), koji se protivio sugestijama da je kapetan Renault iznuđivao seksualne usluge od svojih molilaca, te da su Rick i Ilsa spavali zajedno u Parizu. Međutim, u završnoj verziji je oboje snažno sugerirano.<ref>Harmetz, str. 162–166 i Behlmer, str. 207–208 i 212–213</ref>
 
=== Režija ===
 
Wallisov prvi izbor za redatelja bio je [[William Wyler]], ali nije bio dostupan, pa se Wallis okrenuo svojem dobrom prijatelju [[Michael Curtiz|Michaelu Curtizu]].<ref>Harmetz, str. 75</ref> Curtiz je bio mađarski Židov emigrant koji je došao u Sjedinjene Države u dvadesetima, ali su neki iz njegove obitelji bili izbjeglice iz nacističke Europe. Roger Ebert je komentirao kako u ''Casablanci'' postoji "tek ponešto kadrova ... koji su upečatljivi". Curtiz se bojao koristiti kadrove koji bi pričali priču umjesto onih koje bi stajale same za sebe.<ref name="Ebertcommentary" /> No, on nije imao mnogo utjecaja na razvitak priče: Casey Robinson rekao je kako Curtiz "nije znao ništa o priči ... on se brine za slike, vi se pobrinite za priče."<ref name="Ebertcommentaryquote">Citat iz Ebertova komentara.</ref> Kritičar [[Andrew Sarris]] nazvao je film "najodlučnijom iznimkom [[Autorska teorija|autorske teorije]]",<ref>Sarris, Andrew (1968.). ''The American Cinema: Directors and Directions 1929–1968'' (New York: Dutton, 1968.), str. 176.</ref> na što je drugi kritičar [[Aljean Harmetz]] uzvratio kako je "gotovo svaki film Warner Brosa. iznimka autorske teorije".<ref>Harmetz, str. 75</ref> Drugi kritičari Curtizu pripisuju više zasluga; [[Sidney Rosenzweig]], u svojoj studiji o redateljskom radu, film vidi kao tipični primjer Curtizova naglašavanja moralnih dvojbi.<ref>{{cite book|last=Rosenzweig|first=Sidney|year=1982|title=Casablanca and Other Major Films of Michael Curtiz|location=Ann Arbor, Mich|publisher=UMI Research Press|pages=158–159|isbn=0835713040}}</ref>
 
Scene za koje je bila zadužena pomoćna ekipa, kao što je sekvenca puta izbjeglica i prikaz invazije Francuske, režirao je [[Don Siegel]].<ref>Harmetz, str. 264</ref>
 
=== Fotografija ===
 
[[Datoteka:Croix de Lorraine.png|desno|mini|100px|Lorenski križ, simbol Slobodne Francuske.]]
 
Snimatelj je bio [[Arthur Edeson]], veteran koji je prethodno snimao ''[[Malteški sokol (1941)|Malteškog sokola]]'' i ''[[Frankenstein (1931)|Frankensteina]]''. Posebna pažnja posvećena je snimanju Bergman. Ona je uglavnom snimana s lijeve strane, često s omekšavajućim filterom i hvatanjem odraza kako bi joj se oči učinile blještavim; cijeli efekt je osmišljen kako bi joj se lice učinilo "neopisivo tužnim i nostalgičnim."<ref name="Ebertcommentary" /> Sjenovite trake preko likova i u pozadini trebale su aludirati na zatvorenost, križ, simbol Slobodne Francuske i emocionalni nemir.<ref name="Ebertcommentary" /> Mračni [[film noir]] i [[Ekspresionizam|ekspresionističko]] osvjetljenje korišteni su u nekoliko scena, posebno na kraju filma. Rosenzweig tvrdi kako su ti efekti sjene i svjetla klasični elementi Curtizova stila, zajedno s tečnim pokretima kamere i korištenjem okoline kao sredstva uokvirivanja.<ref>Rosenzweig, str. 6–7</ref>
 
=== Glazba ===
 
Glazbu je napisao [[Max Steiner]], najpoznatiji po svojoj glazbi za ''[[Zameo ih vjetar (1939)|Zameo ih vjetar]]''. Pjesma "As Time Goes By" [[Herman Hupfeld|Hermana Hupfelda]] bila je dio priče još u originalnoj drami. Steiner je htio napisati vlastitu kompoziciju kako bi je zamijenio, ali je Bergman već bila skratila svoju kosu zbog svoje sljedeće uloge (Maria u ''[[Kome zvono zvoni (1943)|Kome zvono zvoni]]'') te nije mogla ponovno snimiti scene koje su uključivale pjesmu,<ref>"As Time Goes By" doživjela je preporod nakon premijere ''Casablance'', provevši 21 tjedan na ljestvici hitova.</ref> pa je Steiner cijeli glazbeni aranžman morao temeljiti na njoj i "[[Marseljeza|Marseljezi]]", francuskoj nacionalnoj himni, promijenivši ih kako bi reflektirale promjenu atmosferu.<ref>Harmetz, str. 253–58</ref>
 
Posebno je poznat "dvoboj pjesama". U Rickovu lokalu Strasser i mala skupina njegovih časnika počnu pjevati "Die Wacht am Rhein" ("Straža na Rajni") oko Samova klavira. Na Laszlov nagovor, bend u Rickovu lokalu počne svirati "Marseljezu", što potakne cijeli lokal da se digne na noge i prkosno zapjeva nadglasavši Nijemce. Na soundtracku "Marseljezu" izvodi čitavi orkestar. Prvotno je bilo zamišljeno da u ovoj sekvenci Nijemci zapjevaju "Horst Wessel Lied", de facto drugu nacionalnu himnu nacističke Njemačke, ali ona je još bila zaštićena autorskim pravima u ne-savezničkim zemljama.
 
Druge pjesme iz filma su "It Had to Be You" iz 1924. (glazba [[Isham Jones]], stihovi [[Gus Kahn]]), "Knock on Wood" (glazba [[M.K. Jerome]], stihovi [[Jack Scholl]]) i "Shine" iz 1910. (glazba [[Ford Dabney]], stihovi [[Cecil Mack]] i [[Lew Brown]]).
 
== Glumci ==
 
Glumačka postava poznata je po svojem internacionalizmu: samo troje potpisanih glumaca rođeni su u SAD-u. Glavni glumci bili su:
 
* '''[[Humphrey Bogart]]''' kao '''Rick Blaine''': Njujorčanin Bogart postao je velika zvijezda tek nakon ''Casablance''. U svojoj ranijoj karijeri bio je etiketiran kao gangster pa je igrao likove kao što su Bugs, Rocks, Turkey, Whip, Gloves i Duke (dvaput). Nakon ''[[Visoka Sierra (1941)|Visoke Sierre]]'' (1941.) mogao je glumiti likove koji posjeduju ponešto topline u sebi, ali Rick je bio prva prava romantična uloga.
 
* '''[[Ingrid Bergman]]''' kao '''Ilsa Lund''': Bergmanina službena stranica navodi ulogu Ilse kao njezinu "najslavniju i najsnažniju ulogu".<ref>{{cite web|url=http://www.ingridbergman.com/about/bio2.htm|title=From quintessential "good girl" to Hollywood heavyweight|publisher=The Family of Ingrid Bergman|accessdate=2007-08-03}}</ref> Hollywoodski debi švedske glumice u ''[[Intermezzo (1939)|Intermezzu]]'' popraćen je dobrim ocjenama, ali njezini kasniji filmovi nisu postizali značajanije uspjehe - sve do ''Casablance''. Ebert je naziva "blistavom" te komentira kemiju između nje i Bogarta: "ona svojim očima boji njegovo lice".<ref name="Ebertcommentary" /> Ostale glumice koje su kandidirale za ulogu bile su [[Ann Sheridan]], [[Hedy Lamarr]] i [[Michele Morgan]]; Wallis je dobio Bergman, koja je bila pod ugovor s Davidom O. Selznickom, posudivši [[Olivia de Havilland|Oliviju de Havilland]] u zamjenu.<ref>Harmetz, str. 88, 89, 92, 95</ref>
 
* '''[[Paul Henreid]]''' kao '''Victor Laszlo''': Henreid, austrijski glumac koji je napustio Austriju 1935., predomišljao se o prihvaćanju uloge, sve dok mu nisu obećali potpis uz Bogarta i Bergman. Henreid se nije slagao s ostalim glumcima; Bogarta je smatrao "prosječnim glumcem", dok je Bergman Henreida nazvala "primadonom".<ref>Harmetz, str. 97</ref>
 
Sporedni glumci bili su:
 
* '''[[Claude Rains]]''' kao '''Kapetan Louis Renault''': Rains je bio engleski glumac, rođen u [[London]]u. Ranije je surađivao s Michaelom Curtizom na ''[[Pustolovine Robina Hooda (1938)|Pustolovinama Robina Hooda]]''.
 
[[Datoteka:Humphrey Bogart and Sydney Greenstreet in Casablanca crop .jpg|desno|mini|250px|[[Sydney Greenstreet]] i [[Humphrey Bogart]].]]
 
* '''[[Sydney Greenstreet]]''' kao '''Signor Ferrari''', protivnički vlasnik noćnog kluba. Još jedan Englez, Greenstreet se prije ''Casablance'' pojavio s Lorreom i Bogartom u svojem filmskom debiju, ''[[Malteški sokol (1941)|Malteškom sokolu]]''.
 
* '''[[Peter Lorre]]''' kao '''Signor Ugarte''': Lorre je bio mađarski karakterni glumac koji je 1933. napustio Njemačku.
 
* '''[[Conrad Veidt]]''' kao '''Bojnik Strasser''' iz [[Luftwaffe]]a. On je bio njemački glumac koji se pojavio u ''[[Kabinet doktora Caligarija|Kabinetu doktora Cagliarija]]'' (1920.) prije nego što je pobjegao pred nacistima i glumio upravo njih u američkim filmovima.
 
U filmu se pojavljuju i:
 
* '''[[Dooley Wilson]]''' kao '''Sam'''. On je bio jedan od nekolicine američkih članova glumačke postave. Bubnjar koji nije mogao svirati klavir. Hal Wallis htio je zamijeniti Sama ženskim likom ([[Hazel Scott]] i [[Ella Fitzgerald]] kandidirale su za ulogu), a čak i kad je snimanje bilo završeno, Wallis je razmišljao o sinkronizaciji pjesama preko Wilsonova glasa.<ref>Harmetz, str. 139–40, 260 i Behlmer, str. 214</ref>
 
* '''[[Joy Page]]''' kao '''Annina Brandel''', mlada [[bugarska]] izbjeglica. Jedna od troje potpisanih Amerikanaca, bila je pokćerka čelnika studija [[Jack Warner|Jacka Warnera]].
 
* '''[[Madelaine LeBeau]]''' kao '''Yvonne''', Rickova djevojka s kojom ubrzo raskida. Francuska glumica bila je supruga [[Marcel Dalio|Marcela Dalioa]] do njihova razvoda 1942.
 
* '''[[S.Z. Sakall]]''' kao '''Carl''', konobar. Sakall je bio mađarski glumac koji je 1939. pobjegao iz Njemačke. Bio je Curtizov prijatelj još iz Budimpešte, a tri njegove sestre umrle su u koncentracijskom logoru.
 
* '''[[Curt Bois]]''' kao '''džepar'''. Bois je bio njemački Židov, glumac i još jedna izbjeglica. Može se pohvaliti najdužom filmskom karijerom uz [[Mickey Rooney|Mickeyja Rooneyja]], budući da se prvi put na filmu pojavio 1907., a posljednji put 1987.
 
* '''[[John Qualen]]''' kao '''Berger''', Laszlov kontakt iz Pokreta otpora. Rođen je u Kanadi, ali odrastao u Americi. Pojavio se u mnogim filmovima [[John Ford|Johna Forda]].
 
* '''[[Leonid Kinski]]''' kao '''Sascha''', kojeg Rick zadužuje da otprati Yvonne kući. Rođen je u Rusiji.
 
* '''[[Marcel Dalio]]''' kao '''Emil''', krupje. Bio je zvijezda francuskog filma pojavivši se u ''[[Velika iluzija (1937)|Velikoj iluziji]]'' i ''[[Pravila igre|Pravilima igre]]'' [[Jean Renoir|Jeana Renoira]], ali nakon što je pobjegao iz Francuske, bio je ograničen na manje uloge u Hollywoodu. Odigrao je ključnu ulogu u još jednom filmu s Bogartom, ''[[Imati i nemati (1944)|Imati i nemati]]''.
 
* '''[[Helmut Dantine]]''' kao '''Jan Brandel''', bugarski igrač ruleta. Još jedan Austrijanac koji je nakon Anschlussa neko vrijeme proveo u koncentracijskom logoru.
 
* '''[[Norma Varden]]''' kao Engleskinja čijem je mužu ukradena lisnica. Bila je poznata engleska karakterna glumica.
 
* '''[[Jean Del Val]]''' kao spiker radija francuske policije koji otvara film izvještajem o vijestima o ubojstvu dvojice njemačkih kurira.
 
* '''[[Torben Meyer]]''' kao nizozemski bankar koji sjedi za stolom za baccarat u Rickovu lokalu. On kaže Carlu, "Možda da mu kažeš kako vodim drugu najveću bankarsku kuću u Amsterdamu." Meyer je bio danski glumac.
 
* '''[[Dan Seymour]]''' kao '''Abdul''', vratar. On je bio američki glumac koji je zahvaljujući svojem korpulentnom izgledu često glumio negativce.
 
* '''[[Gregory Gaye]]''' kao njemački bankar kojeg Rick odbija primiti u casino. Gaye je bio glumac rođen u Rusiji koji je 1917. došao u Sjedinjene Države nakon [[Ruska revolucija|Ruske revolucije]].
 
Dio emocionalnog učinka filma pripisana je velikom udjelu europskih emigranata i izbjeglica koji su nastupili kao statisti ili u manjim ulogama. Svjedok snimanja sekvence "dvoboja pjesama" rekao je kako je vidio kako mnogi glumci plaču, te "shvatio da su bili stvarni izbjeglice".<ref> Harmetz, str. 213</ref> Bez obzira na to, njemački građani među njima morali su se držati policijskog sata kao neprijateljski uljezi. Ironično, često su bivali angažirani da utjelove naciste od kojih su pobjegli. Neki od stranih glumaca emigranata bili su:
 
* '''[[Wolfgang Zilzer]]''' koji je ustrijeljen u uvodnoj sekvenci filma, bio je glumac iz nijemih filmova u Njemačkoj koji je otišao nakon što su nacisti preuzeli vlast. Kasnije je oženio glumicu iz ''Casablance'' Lotte Palfi.
 
* '''[[Hans Twardowski]]''' kao nacistički časnik koji se svađa s francuskim časnikom oko Yvonne. Rođen je u Stettinu u Njemačkoj (danas [[Szczecin]] u [[Poljska|Poljskoj]]).
 
* '''[[Ludwig Stössel]]''' kao '''G. Leuchtag''', njemački izbjeglica čiji engleski "nije tako dobar". Rođen u Austriji, židovski glumac bio je zatvoren nakon nacističkog Anschlussa. Kad je oslobođen, otišao je Englesku, a zatim u Ameriku. Stössel je postao slavan po dugom nizu reklama za proizvođača vina Italian Swiss Colony. Odjeven u alpski šešir i kratke hlače, Stössel je bio njihov model uz slogan koji je glasio, "That Little Old Winemaker, Me!"
 
* '''[[Ilka Grünig]]''' kao '''Gđa. Leuchtag'''. Rođena u Beču, bila je zvijezda nijemog filma u Njemačkoj, a nakon Anschlussa se preselila u Ameriku.
 
* '''[[Lotte Palfi]]''' kao izbjeglica koja pokušava prodati svoje dijamante. Rođena u Njemačkoj, nastupila je u nizu uloga u kazalištu u Darmstadtu u Njemačkoj. Nakon što su nacisti 1933. preuzeli vlast, otputovala je u Ameriku. Kasnije se udala za još jednog glumca iz ''Casablance'', Wolfganga Zitzera.
 
* '''[[Trude Berliner]]''' kao igračica baccarata u Rickovu lokalu. Rođena u Berlinu, bila je poznata cabaret izvođačica i filmska glumica. Kako je bila Židovka, napustila je Njemačku 1933.
 
* '''[[Louis V. Arco]]''' kao još jedan izbjeglica u Rickovu lokalu. Rođen u Lutz Altschulu u Austriji, preselio se u Ameriku ubrzo nakon Anschlussa i promijenio ime.
 
* '''[[Richard Ryen]]''' kao Strasserov pomoćnik, '''kapetan Heinze'''. Austrijski Židov koji je glumio u njemačkim filmovima, ali je pobjegao pred nacistima.
 
== Reakcije ==
 
[[Datoteka:Casablanca, title.JPG|mini|205px|lijevo|Naslov filma u foršpanu.]]
 
Film je premijerno prikazan u Hollywood Theatreu u New Yorku 26. studenog 1942., kako bi se poklopio sa savezničkom invazijom Sjeverne Afrike i zauzimanjem Casablance,<ref name="Stein interview" /> dok je široka distribucija počela 23. siječnja 1943., kako bi se iskoristila [[Konferencija u Casablanci]], sastanak na vrhu između [[Winston Churchill|Churchilla]] i [[Franklin D. Roosevelt|Roosevelta]] u gradu. Postigao je značajan, ali ne i spektakularan uspjeh, zaradivši na američkim kino-blagajnama 3,7 milijuna dolara po premijeri (čime je postao sedmi najuspješniji film 1943.).<ref>Harmetz, str. 12</ref> Prvotne kritičarske reakcije bile su uglavnom pozitivne: ''Variety'' ga je opisao kao "veličanstvenu anti-nacističku propagandu",<ref>{{cite web | url = http://www.variety.com/index.asp?layout=Variety100&reviewid=VE1117487980&content=jump&jump=review&category=1935&cs=1
|title = Film reviews through the years
| publisher = ''Variety''
| date = 2. prosinca 1942.
| accessdate = 2007-07-29}}</ref> kako je Koch kasnije rekao, "bio je to film koji je publika trebala... imao je vrijednosti... vrijednih žrtava. A sve je to predstavio na vrlo zabavan način."<ref>Sperling, Cass Warner and Millner, Cork (1994). ''Hollywood Be Thy Name: The Warner Bros. Story.'' Rocklin, CA: Prima, str. 249</ref> Druge recenzije pokazivale su mnogo manje entuzijazma: ''The New Yorker'' nazvao ga je tek "uglavnom podnošljivim".<ref>Harmetz, str. 12–13</ref> Ured za ratne informacije spriječio je prikazivanje filma vojnicima u Sjevernoj Americi, vjerujući kako bi mogao neraspoloženje među zagovornicima Vichyja u regiji.<ref>Harmetz, str. 286</ref>
 
Na dodjeli [[Oscar]]a 1944., film je osvojio tri nagrade: [[Oscar za najbolji adaptirani scenarij|najbolji adaptirani scenarij]], [[Oscar za najboljeg redatelja|najbolja režija]] i [[Oscar za najbolji film|najbolji film]]. Wallis je bio nezadovoljan jer je [[Jack Warner]], a ne on, preuzeo nagradu za najbolji film; previd je doveo do toga da je Wallis u travnju te godine prekinuo odnose sa studijem.<ref>Harmetz, str. 321–24</ref>
 
Popularnost filma rasla je s godinama. Murray Burnett nazvao ga je "pravo jučer, pravo danas, pravo sutra".<ref>Iz intervjua u [http://www.imdb.com/title/tt0280526/ ''Casablanca 50th Anniversary Special: You Must Remember This''] (Turner: 1992.)</ref> Film je do 1955. priskrbio 6,8 milijuna dolara, čime je postao treći najuspješniji ratni film Warner Brosa. (iza ''[[Shine On'', ''Harvest Moon (1944)|Shine On'', ''Harvest Moon]]'' i ''[[This is the Army]]'').<ref>Harmetz, str. 283</ref> Brattle Theater iz Cambridgea u Massachusettsu prikazao je film 21. travnja 1957. u sklopu sezone starih filmova. Postao je tako popularan da je prikazivanje ''Casablance'' postalo tradicija u tjednu završnih ispita na Sveučilištu Harvard što se proteglo do danas, a tradicija se proširila i na druge fakultete diljem Sjedinjenih Država. Tradicija je pomogla da film ostane popularan dok su drugi slavni filmovi četredestih počeli blijedjeti u kolektivnom umu, a do 1977. ''Casablanca'' je postala najprikazivaniji film na američkim televizijama.<ref>Harmetz, str. 346</ref>
 
Međutim, postoji anegdotalni dokaz kako je ''Casablanca'' ostavila veći utisak među filmoljupcima nego unutar profesionalne filmske branše. U izdanju ''American Filma'' za studeni/prosinac 1982., Chuck Ross je tvrdio kako je pretipkao scenarij ''Casablance'', promijenivši samo ime u ''Everybody Comes to Rick'' te ime pijanista u Dooley Wilson, nakon čega ga je poslao u 217 agencija. 85 njih ga je pročitalo; od toga ga je odbilo 38, 33 su ga općenito prepoznali (ali samo osam točno kao ''Casablancu''), tri su ga proglasile komercijalno isplativim, a jedna je predložila da se pretvori u roman.<ref>Zinman, David (10. travnja 1983.). (Nedjeljni prilog u novinama ''The Province''), str. 12</ref>
 
=== Kritike ===
 
Prema Rogeru Ebertu, ''Casablanca'' se "vjerojatno nalazi na više popisa najvećih filmova svih vremena nego ijedan drugi naslov, uključujući ''Građanina Kanea''" jer se obraća široj publici; dok je ''Građanin Kane'' "veći", ''Casablanca'' je omiljenija.<ref name="Ebertcommentary" /> Ebert je rekao kako nikad nije čuo za negativnu recenziju filma, iako se neki pojedini elementi mogu kritizirati, pogotovo nerealistični specijalni efekti i kruti portret lika Laszla.<ref name="Ebertcommentaryquote" /> [[Rudy Behlmer]] je istaknuo raznovrsnost filma: "to je mješavina drame, melodrame, komedije i intrige".<ref name="Ebertcommentaryquote" /> [[Leonard Maltin]] je izjavio kako mu je to najdraži film svih vremena.
 
Ebert je rekao da je film popularan jer su "ljudi u njemu svi tako dobri". Kao junak Pokreta otpora, Laszlo je prividno najplemenitiji, iako je tako krut da ga je teško voljeti.<ref name="Ebertcommentary" /> Drugi likovi, prema Behlmerovim riječima, nisu tako isprofilirani: svoju dobrotu pokazuju tijekom filma. Renault počinje film kao nacistički suradnik, koji iznuđuje seksualne usluge od izbjeglica i daje ubiti Ugartea. Rick, prema Behlmeru, "nije junak, ... niti negativac": on čini ono što je potrebno kako bi održao dobre odnose s vlastima i "ne riskira ni za koga". Čak i Ilsa, najmanje aktivna od glavnih likova, " biva uhvaćena u emocionalnu dvojbu" oko toga kojeg čovjeka uistinu voli. Krajem filma, međutim, "svi se žrtvuju."<ref name="Ebertcommentaryquote" />
 
Jedna od rijetkih negativnih kritika bila je ona Umberta Eca, koji je napisao da je "po bilo kojim striktnim kritičkim standardima... ''Casablanca'' vrlo prosječan film." Promjene kroz koje prolaze junaci doživio je kao nedosljedne, a ne kompleksne: "To je strip, zbrka, neuvjerljiva psihološka vjerodostojnost, uz malo dosljednosti u dramskim efektima." No, ustvrdio je kako mu ta nedosljednost koja vrijedi za popularnost filma dopušta da uključi cijeli niz arhetipa (nesretna ljubav, let, prijelaz, čekanje, čežnja, trijumf čistoće, vjerni sluga, ljubavni trokut, ljepotica i zvijer, zagonetna žena, nejasni pustolov i pijanac koji se iskupljuje):
 
: Stoga ''Casablanca'' nije samo jedan film. Ona je više filmova, antologija. (...) Kad se svi arhetipi besramno spoje u jedan, dosežemo [[homer]]ske dubine. Dva klišeja nas nasmijavaju. Stotine klišeja nas diraju. Zato osjećamo da klišeji razgovaraju međusobno i slave ponovno okupljanje.<ref name="hyperreality">[[Umberto Eco]], ''Travels in Hyperreality'' (1986)</ref><ref>[http://www.themodernword.com/eco/eco_casablanca.html]</ref>
 
Eco ističe žrtvu kao jednu od ključnih tema filma: "mit o žrtvi proteže se cijelim filmom."<ref>[[Umberto Eco|Eco, Umberto]] (1994.). ''Signs of Life in the USA: Readings on Popular Culture for Writers'' (Sonia Maasik and Jack Solomon, eds.) Bedford Books.</ref> Upravo je ta tema odjeknula među publikom u ratno vrijeme koja je bila uvjerena kako je ideja da bolno žrtvovanje i odlazak u rat mogu biti romantične geste u svrhu višeg dobra.<ref>Gabbard, Krin; Gabbard, Glen O. (1990.). "Play it again, Sigmund: Psychoanalysis and the classical Hollywood text." ''Journal of Popular Film & Television'', pog. 18, br. 1, str. 6–17 ISSN 0195-6051</ref>
 
=== Interpretacije ===
 
Kritičari su ''Casablancu'' interpretirali na mnoge načine. William Donelley, u svojem ''Love and Death in Casablanca'', tvrdi da je Rickov odnos sa Samom, a kasnije i s Renaultom, "uobičajeni slučaj potisnute [[homoseksualnost]]i koja obilježava većinu američkih pustolovnih priča."<ref>Donnelly, William (1968.). "Love and Death in Casablanca" ''Persistence of Vision: A Collection of Film Criticisms'', ed. Joseph McBride. Madison: Wisconsin Fim Society Press, str. 103–7; citat kod Rosenzweiga, str. 78 i Harmetza, str. 347</ref> [[Harvey Greenberg]] u svojem članku ''The Movies on Your Mind'', prezentira [[freud]]ovsku interpretaciju, prema kojoj prekoračenje koje sprječava Ricka da se vrati u SAD konstituira Edipov kompleks, koji se rješava kad se Rick počne identificirati s očinskom figurom Laszla i uzrokom koji on predstavlja.<ref>Greenberg, Harvey (1975.). ''The Movies on Your Mind'' New York: Saturday Review Press, str. 88, citat kod Rosenzweiga, str. 79 i Harmetza, str. 348</ref> Sidney Rosenzweig tvrdi kako su takve interpretacije neznatne, te da je najvažniji aspekt filma dvoznačnost, iznad svega u središnjem liku Ricka; navodi različita imena koja svaki lik daje Ricku (Richard, Ricky, G. Rick, Herr Blaine itd.) kao dokaz različitih značenja koje ima za svaku osobu.<ref>Rosenzweig, str. 81</ref>
 
=== Utjecaj ===
 
Mnogi kasniji filmovi preuzeli su elemente ''Casablance'': u ''[[Prolaz za Marseille|Prolazu za Marseille]]'' 1944. ponovno su nastupili Bogart, Rains, Greenstreet i Lorre, dok najviše sličnosti s ''Casablancom'' imaju dva Bogartova kasnija filma, ''[[Imati i nemati (1944)|Imati i nemati]]'' (1944.) i ''[[Sirocco (1951)|Sirocco]]'' (1951.). Parodije na film bile su ''[[Noć u Casablanci]]'' (1946.) [[Braća Marx|Braće Marx]], ''[[Jeftini detektiv]]'' (1978.) [[Neil Simon|Neila Simona]], ''[[Barb Wire (1996)|Barb Wire]]'' (1996.) i ''[[Na svježem zraku]]'' (2001.), dok su dva filma dobila svoj naslov prema frazama iz filma: ''[[Privedite osumnjičene]]'' (''The Usual Suspects'', 1995.) i ''[[Sviraj ponovno, Sam (1972)|Sviraj ponovno, Sam]]'' (''Play It Again, Sam'', 1972.) [[Woody Allen|Woodyja Allena]] u kojem Bogartov duh s osobnošću iz ''Casablance'' pomaže Allenovu samosažaljivom liku.
 
Sama ''Casablanca'' poslužila je kao zaplet televizijskog [[SF]] filma ''Overdrawn at the Memory Bank'' (1983.), prema priči [[John Varley|Johna Varleyja]], a u distopijanskom ''[[Brazil (1985)|Brazilu]]'' (1985.) [[Terry Gilliam|Terryja Gilliama]], poslužila je kao značajan, ali ne i središnji motiv.
 
Warner Bros. producirao je vlastitu parodiju na film: ''Carrotblanca'' je bio crtani film o [[Zekoslav Mrkva|Zekoslavu Mrkvi]] iz 1995. koji se našao na specijalnom DVD izdanju filma. Film je poslužio i kao značajan motiv u romantičnoj komediji [[Emir Kusturica|Emira Kusturice]] ''[[Crna mačka, beli mačor]]'', u kojoj je jedan od likova opsjednut završnom rečenicom.
 
[[Steven Soderbergh]] odao je homage ''Casablanci'' filmom ''[[Dobri Nijemac (2006)|Dobri Nijemac]]'' (2006.), misterioznom pričom o ubojstvu u post-ratnom Berlinu snimljenoj u crno-bijeloj tehnici iz razdoblja u kojem je snimljena i ''Casablanca''. Film završava sa scenom s dvoje bivših ljubavnika ([[George Clooney]] i [[Cate Blanchett]]) na aerodromu. Poster filma podsjeća na onaj za ''Casablancu''.
 
Televizija je također bila privučena slavom filma. Na primjer, u epizodi američke televizijske serije ''[[Moonlighting]]'' parodira se ''Casablanca'', s tim da je [[Curtis Armstrong]] nastupio u ulozi "Ricka", a [[Allyce Beasley]] kao "Agnes".
 
U književnosti, kratka priča [[Robert Coover|Roberta Coovera]] "You Must Remember This" (iz knjige ''A Night at the Movies or, You Must Remember This'') koristi iste citate iz filma i uključuje eksplicitnu scenu seksa između Ricka i Ilse, dok u SF noveli "The Children's Hour" u seriji The Man-Kzin Wars, autora i montažera [[Larry Niven|Larryja Nivena]], postoji priča koja mnoge elemente vuče iz ''Casablance''.
 
== Nagrade i priznanja ==
''Casablanca'' je osvojila tri [[Oscar]]a:
*[[Oscar za najbolji film]]&nbsp;– [[Warner Bros.]] ([[Hal B. Wallis]], producent)
*[[Oscar za najboljeg redatelja]]&nbsp;– [[Michael Curtiz]]
*[[Oscar za najbolji adaptirani scenarij]]&nbsp;– [[Julius J. Epstein]], [[Philip G. Epstein]] i [[Howard Koch]]
Bila je nominirana za još pet Oscara:
*[[Oscar za najboljeg glavnog glumca]]&nbsp;– [[Humphrey Bogart]]
*[[Oscar za najboljeg sporednog glumca]]&nbsp;– [[Claude Rains]]
*[[Oscar za najbolju fotografiju]], crno-bijelu&nbsp;– [[Arthur Edeson]]
*[[Oscar za najbolju montažu]]&nbsp;– Owen Marks
*[[Oscar za najbolju originalnu glazbu]]&nbsp;– [[Max Steiner]]
 
Film je 1989. izabran za čuvanje u Nacionalnom filmskom arhivu Sjedinjenih Država nakon što je ocijenjen "kulturno, povijesno ili estetski značajnim". 2005. je proglašen jednim od 100 najboljih filmova posljednjih 80 godina u izboru [[Time]].com-a (izabrani filmovi nisu rangirani). Ceh američkih scenarista Zapadne obale proglasio je scenarij ''Casablance'' najboljim svih vremena u sklopu svog popisa 101 najboljeg scenarija.<ref>{{cite web | url = http://www.wga.org/subpage_newsevents.aspx?id=1807 | title = 101 Greatest Sceenplays | publisher = Writers Guild of America, west|accessdate=2007-08-03}}</ref>
 
'''Priznanja [[Američki filmski institut|Američkog filmskog instituta]]'''
*1998. - [[AFI-jevih 100 godina... 100 filmova]] - #2
*2001. - [[AFI-jevih 100 godina... 100 uzbuđenja]] - #37
*2002. - [[AFI-jevih 100 godina... 100 strasti]] - #1
*2003. - [[AFI-jevih 100 godina... 100 junaka i negativaca]]:
** Rick Blaine, junak #4
*2004. - [[AFI-jevih 100 godina... 100 pjesama]]:
** "[[As Time Goes By]]" #2
*2005. - [[AFI-jevih 100 godina... 100 filmskih citata]] - #5, 20, 28, 32, 43, 67 (see [[#Citati|Izbor citata]] ispod)
*2006. - [[AFI-jevih 100 godina... 100 radosti]] - #32
*2007. - [[AFI-jevih 100 godina... 100 filmova (Izdanje u povodu 10. obljetnice)]] - #3
 
== Kućna izdanja ==
 
''Casablanca'' je 1991. objavljena na [[laserdisc]]u, a 1992. na VHS-u - oba izdanja bila su iz [[MGM/UA Home Entertainment]]a (distributer za [[Turner Entertainment]]), koje je u to vrijeme distribuirao [[Warner Home Video]]. 1997. je prvi put objavljena DVD verzija u izdanju [[MGM]]-a, s foršpanom i kratkim filmom o snimanju (Warner Bros. objavio je film na DVD-u 2000.). 2003. je objavljeno dvostruko specijalno izdanje s audio komentarima, dokumentarcima i restauriranim vizualnim i auditivnim elementima.<ref>{{cite web|url=http://www.amazon.com/Casablanca-Two-Disc-Special-Lauren-Bacall/dp/B00009W0WM/ref=sr_1_2?ie=UTF8&s=dvd&qid=1219962552&sr=1-2|title=Casablanca: Two-Disc Special Edition}}</ref>
 
 
[[HD-DVD]] izdanje objavljeno je 14. studenog 2006. s jednakim dodacima kao na DVD izdanju iz 2003.<ref>{{cite web|url=http://www.amazon.com/Casablanca-HD-DVD-Humphrey-Bogart/dp/B000I0RR7Q|title=Casablanca[HD-DVD]}}</ref> DVD recenzenti bili su iznimno impresionirani transferom filma na visoku definiciju.<ref>{{cite web|url=http://www.dvdbeaver.com/film2/DVDReviews27/casablanca.htm|title=Casablanca&nbsp;— Humphrey Bogart}}</ref><ref>{{cite web|url=http://hddvd.highdefdigest.com/casablanca.html|title=HD DVD Review: Casablanca | High-Def Digest}}</ref>
 
[[Blu-ray]] izdanje s novim dodacima objavljeno je 2. prosinca 2008., a dostupni su i na DVD-u.<ref>{{cite web|url=http://www.hometheaterforum.com/htf/ht-software-high-definition/275515-whv-press-release-casablanca-ultimate-collectors-edition-dvd-blu-ray.html|title=WHV Press Release: Casablanca Ultimate Collector's Edition (DVD/Blu-ray) - Home Theater}}</ref>
 
== Nastavci i druge verzije ==
 
Gotovo svaki trenutak iz ''Casablance'' je postao hit, a počela su govorkanja o snimanju nastavka. Planiran je nastavak nazvan ''Brazzaville'' (u posljednjoj sceni, Renault preporučuje bijeg u u taj grad pod upravom Slobodne Francuske), ali nikad nije produciran. Od tada, nijedan studio nije ozbiljno razmatrao snimanje nastavka ili remakea. [[Francois Truffaut]] je odbio poziv za snimanje remakea 1974., navevši kao razlog njegov kultni status među američkim studentima.<ref name="Harmetz">Harmetz, str. 342</ref> Međutim, postoje izvještaji kako će [[bollywood]]ski redatelj Rajeev Nath snimiti remake filma.<ref>{{cite news|url=http://news.independent.co.uk/world/asia/article2856866.ece#2007-08-12T00:00:01-00:00 |title='Casablanca' to be remade by Bollywood|publisher=Independent News|accessdate=2007-08-11}}</ref>
 
Roman [[Michael Walsh|Michaela Walsha]] ''As Time Goes By'' objavljen 1998. autorizirao je Warner.<ref>{{cite web|url=http://www.liveworld.com/transcripts/borders/1-08-1999.1-1.html|title=Borders.com presents Michael Walsh, Author of "As Time Goes By"|date=January 8, 1999|publisher=LiveWorld, Inc|accessdate=2007-08-13}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.hachettebookgroupusa.com/authorslounge/articles/1999/april/article7805.html|author=Walsh, Michael|title=How Did I Write "As Time Goes By"?|publisher=Hachette Book Group USA|year=1998|accessdate=2007-08-13}}</ref> Roman nastavlja od trenutka u kojem završava film, a govori o Rickovoj misterioznoj prošlosti u Americi. Knjiga nije postigla veći uspjeh.<ref>{{cite web|title='Mrs. Robinson' Returns in Sequel|url=http://www.cbsnews.com/stories/2006/05/31/ap/entertainment/mainD8HUTL900.shtml|publisher=CBS News|author=Lawless, Jill|date=May 31, 2006|accessdate=2007-08-13}}</ref> [[David Thomson]] napisao je neslužbeni nastavak sa svojim romanom ''Suspects'' iz 1985.
 
Snimljene su i dvije televizijske serije kratkog vijeka temeljene na ''Casablanci'', a obje se smatraju prednastavcima filma. Prva se prikazivala od 1955. do 1956., s [[Charles McGraw|Charlesom McGrawom]] u ulozi Ricka i [[Marcel Dalio|Marcelom Daliom]], koji je u filmu igrao krupjea Emila, u ulozi Renaulta; prikazivala se na [[ABC]]-u kao dio serijala ''Warner Bros. Presents''.<ref>{{cite web|url=http://www.imdb.com/title/tt0047719/|title=Casablanca (1955)|publisher=Internet Movie Database Inc|accessdate=2007-08-06}}</ref> Producirano je ukupno deset jednosatnih epizoda. U drugoj seriji, koja se 1983. kratko prikazivala na [[NBC]]-u, pojavili su se [[David Soul]] kao Rick, [[Ray Liotta]] kao Sacha i [[Scatman Crothers]] kao nešto stariji Sam.<ref>{{cite web|url=http://www.imdb.com/title/tt0084994/|title=Casablanca (1983)|publisher=Internet Movie Database Inc|accessdate=2007-08-06}}</ref> Producirano je ukupno pet jednosatnih epizoda.
 
Bilo je i nekoliko radijskih adaptacija filma. Dvije najpoznatije bile su 30-minutna adaptacija u sklopu antologijske serije ''The Screen Guild Theater'' od 26. travnja 1943., s Bogartom, Bergman i Henreidom, te jednosatna verzija na ''Lux Radio Theater'' od 24. siječnja 1944., s [[Alan Ladd|Alanom Laddom]] kao Rickom, [[Hedy Lamarr]] kao Ilsom i [[John Loder|Johnom Loderom]] u ulozi Victora Laszla. 3. rujna 1943. su emitirane i dvije 30-minutne adaptacije u ''Philip Morris Playhouseu'', te 19. prosinca 1944. na ''Theater of Romance'', u kojoj je Dooley Wilson reprizirao ulogu Sama.
 
[[Datoteka:Casablanca (colorized).jpg|desno|mini|225px|Scene iz kontroverzne kolorizirane verzije.]]
 
[[Julius G. Epstein]] dvaput je pokušao pretvoriti film u broadwayski mjuzikl, 1951. i 1967., ali nijedna adaptacija nije završila na kazališnim daskama. Originalni komad, ''Everybody Comes to Rick's'', produciran je u kolovozu 1946. u Newportu na Rhode Islandu, te ponovno u travnju 1991. u Londonu, ali nije postigao veći uspjeh.<ref>Harmetz, str. 331</ref>
 
''Casablanca'' je bila i dio kontroverzne kolorizacije filmova tijekom osamdesetih,<ref>{{cite web|url=http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,963207,00.html|title=Casablanca In Color?|last=Krauthammer|first=Charles|date=January 12, 1987|publisher=''Time''|accessdate=2007-08-06}}</ref> nakon čega je kolorizirana verzija emitirana na televiziji. Ta verzija kratko je bila dostupna na kućnim izdanjima, ali nije bila popularna među puristima. Bogartov sin Stephen je rekao, "ako ćete kolorizirati ''Casablancu'', zašto ne i naoružati Veneru s Milosa?"<ref name="Harmetz"/>
 
== Glasine ==
 
Produkciju filma pratilo je niz glasina i pogrešnih tumačenja, a jedna od njih je govorila kako je [[Ronald Reagan]] originalno izabran za ulogu Ricka. Ta tvrdnja korijene vuče sa studijskog propćenja za medije izdanog u ranoj fazi produkcije, ali je studio tada već znao kako je ovaj zauzet radom za vojsku tako da nikad nije ozbiljno razmatran za ulogu.<ref>Harmetz, str. 74</ref>
 
Druga poznata priča govori kako glumci do zadnjeg dana snimanja nisu znali kako će film završiti. Originalna drama (u cijelosti smještena u lokal) završava s time da Rick pošalje Ilsu i Laszla na aerodrom. Tijekom snimanja scenarija razmatrana je mogućnost da Laszla ubiju u Casablanci, što bi omogućilo Ricku i Ilsi da odu zajedno, ali kako je Casey Robinson napisao Halu Wallisu prije početka snimanja, završetak filma "zamišljen je za elegantni preokret kad je Rick pošalje na avion s Laszlom. Čineći to, on ne rješava samo ljubavni trokut. On prisiljava djevojku da se saživi s idealizmom svoje naravi, prisiljavajući je da nastavi s poslom koji je u tim danima mnogo važniji nego ljubav između dvoje malih ljudi."<ref>Behlmer, str. 206–207</ref> Bilo je nemoguće da Ilsa ostavi Laszla zbog Ricka, budući da je produkcijski kod zabranjivao prikazivanje žene kako napušta muža zbog drugog čovjeka. Dakle, rasprava uopće nije tekla u smjeru hoće li Ilsa ostaviti Laszla nego kako će taj ishod biti prikazan.<ref>Harmetz, str. 229</ref> Konfuzija je najvjerojatnije nastala zbog Bergmanine kasnije izjave da nije znala u kojem bi muškarca trebala biti zaljubljena. Iako su se prepravke odvijale i tijekom snimanja, pregled scenarija Aljeana Harmetza je pokazao da su mnoge ključne scene snimljene nakon što je Bergman saznala kako će film završiti: konfuzija je bila, prema Ebertovim riječima, "emocionalna", a ne "činjenična".<ref name="Ebertcommentary" />
 
== Pogreške i netočnosti ==
 
Film ima nekoliko logičkih propusta, prije svega postojanje dvaju "tranzitnih pisama" koji omogućuju nositeljima da napuste teritorij Višijske Francuske. Prema audio komentaru, Ugarte kaže da pisma nije potpisao ni general [[Slobodna Francuska|Slobodne Francuske]] [[Charles de Gaulle]] niti general [[Višijska Francuska|Višijske Francuske]] [[Maxime Weygand]]. Engleski podnaslovi na službenom DVD izdanju navode de Gaullea, dok oni francuski navode Weyganda. Weygand je bio višijski delegat-general za sjevernoafričke kolonije sve do mjesec dana od vremena u kojem je smješten film (i godinu dana nakon što je napisan). De Gaulle je bio čelnik vlade u izbjeglištvu Slobodne Francuske, neprijatelj višijskog režima koji je kontrolirao Maroko. Višijski vojni sud osudio je de Gaullea u odsustvu zbog izdaje i 2. kolovoza 1940. na doživotni zatvor, što znači da pismo potpisano od njegove strane ne bi imalo vrijednosti.<ref name="robertson" /> Pisma je izmislila Joan Allison za originalnu dramu kao zaplet za priču i nikad ih nije dovodila u pitanje.<ref>Harmetz, str. 55</ref> Čak i u filmu, Rick sugerira Renaultu kako pisma ne bi omogućila Ilsi da pobjegne: "Ljudi su zdržavani u Casablanci bez obzira na njihova prava."
 
Nadalje, Laszlo tvrdi kako ga nacisti ne mogu uhititi: "Ovo je i dalje okupirana Francuska; svako narušavanje neutralnosti reflektiralo bi se na kapetana Renaulta". Ebert ističe da "nema smisla da se on može slobodno kretati okolo ... Uhitili bi ga na mjestu."<ref name="Ebertcommentary" /> No, Harmetz sugerira da Strasser namjerno dopušta Laszlu da se kreće, nadajući se kako će im odati imena vođa Francuskog Pokreta otpora u okupiranoj Europi u zamjenu za dopuštenje da Ilsa ode u Lisabon.
 
Druge pogreške su pogrešna verzija zastave Francuskog Maroka, Renaultova tvrdnja "Bio sam s njima [Amerikancima] kad su 'upali' u Berlin 1918." (njemački glavni grad nije osvojen za vrijeme Prvog svjetskog rata), a u Casablanci za vrijeme Drugog svjetskog rata nije bilo uniformiranih Nijemaca.<ref name="robertson" /> Postoji još nekoliko grešaka u kontinuitetu; na primjer, u posljednjoj sceni, vojni kaput bojnika Strassera može se vidjeti sa i bez epoleta. Isto tako, tijekom scene u kojoj Rick napušta Pariz vlakom, jasno se može vidjeti da Rickov kaput natapa teška kiša, ali nakon što se ukrcao na vlak, kaput izgleda suh. Curtizov odnos spram takvih detalja bio je jasan: "Toliko ću ga ubrzati da nitko neće ni primijetiti."<ref name="Ebertcommentaryquote" />
 
== Citati ==
 
Jedna od rečenica koja se najčešće dovodi u vezu s filmom - "Play it again, Sam" ("Sviraj ponovno, Sam") - je pogrešan citat. Kad Ilsa prvi put ulazi u Café Americain, opazi Sama i rekne mu "Play it once, Sam, for old times' sake" ("Odsviraj jednom, Sam, za stara vremena"). Nakon što je on odglumio ignoranciju, ona odgovara, "Play it, Sam. Play 'As Time Goes By'" ("Sviraj, Sam. Sviraj 'As Time Goes By'"). Kasnije te večeri, kad je ostao sam sa Samom, Rick kaže, "Svirao si je za nju pa možeš svirati i za mene." i "Ako ona to može podnijeti, mogu i ja! Sviraj!".
 
Rickova opaska Ilsi, "Here's looking at you, kid" ("U tvoje zdravlje, mala"), nije dio scenarija, nego je pripisano nečemu što je Bogart rekao Bergman dok ju je između klapa učio poker.<ref>Harmetz, str. 187</ref>
 
U izboru [[Američki filmski institut|Američkog filmskog instituta]] 2005. rečenica se našla na 5. poziciji najupečatljivijih citata u filmskoj povijesti.<ref>{{cite web
| title = 'Frankly, my dear...' named number one movie quote
| url = http://www.abc.net.au/news/newsitems/200506/s1398449.htm
| publisher = American Broadcasting Company
| date = 23. lipnja 2005.
| accessdate = 2006-11-04
}}</ref> Šest citata iz ''Casablance'' se našlo u top 100, daleko najviše od svih drugih filmova (''[[Zameo ih vjetar (1939)|Zameo ih vjetar]]'' i ''[[Čarobnjak iz Oza (1939)|Čarobnjak iz Oza]]'' slijede s po tri citata). Ostali su: "Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship." ("Louis, mislim da je ovo početak jednog divnog prijateljstva.") (20.), "Play it, Sam. Play 'As Time Goes By.'" ("Sviraj ponovno, Sam. Sviraj 'As Time Goes By'.") (28.), "Round up the usual suspects." ("Okupite uobičajene osumnjičene.") (32.), "We'll always have Paris." ("Uvijek ćemo imati Pariz.") (43.) i "Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine." ("Od svih lokala u svim gradovima u cijelom svijetu, ona uđe u moj.") (67.).
 
== Izvori ==
 
=== Reference ===
{{reflist|2}}
 
=== Bibliografija ===
*{{cite book|last=Behlmer|first=Rudy|title=Inside Warner Bros. (1935–1951)|publisher=Weidenfeld and Nicolson|location=London|year=1985|isbn=0297792423}}
*''Casablanca'' (Dvostruko specijalno DVD izdanje) (1942.) (s audio komentarima Rogera Eberta i Rudyja Behlmera te dokumentarcem [http://www.imdb.com/title/tt0280526/ ''Casablanca 50th Anniversary Special: You Must Remember This''], pripovjedačica [[Lauren Bacall]]).
*[[Umberto Eco|Eco, Umberto]] (1994.). ''Signs of Life in the USA: Readings on Popular Culture for Writers'' (Sonia Maasik and Jack Solomon, eds.) Bedford Books. ISBN 0-312-25925-5.
*[[Aljean Harmetz|Harmetz, Aljean]] (1993.). ''Round Up the Usual Suspects: The Making of Casablanca''. Warner Books Inc. ISBN 1-56282-761-8.
*Robertson, James C. (1993). ''The Casablanca Man: The Cinema of Michael Curtiz'' London:Routledge. ISBN 0-415-06804-5
*Rosenzweig, Sidney (1982). ''Casablanca and Other Major Films of Michael Curtiz''. Ann Arbor, Mich.: UMI Research Press. ISBN 0-8357-1304-0
*{{cite web|url=http://www.ingridbergman.com|title=Službena stranica Ingrid Bergman|publisher=The Family of Ingrid Bergman|accessdate=2007-08-03}}
 
== Vanjske poveznice ==
{{commonscat}}
{{commons|Category:Casablanca (film)}}
*{{imdb naslov|id=0034583|naslov=Casablanca}}
*[http://www.vincasagermanhollywood.com/casablanca-film.html Fan site''Casablanca''] na GermanHollywood.com
*[http://www.rottentomatoes.com/m/{{rotten-tomatoes|id=1003707-casablanca/ Recenzije kritičara]|title=Casablanca}}
*[http://www.archive.org/download/ScreenGuildTheater/Sgt_43-04-26_ep141_Casablanca.mp3 Radijska adaptacija ''Casablance''] 26. travnja 1943. na The Screen Guild Theateru; 30 minuta, s originalnim glumcima] ([[MP3]])
*[http://tcmdb.com/title/title.jsp?stid=610 TCM database]
*[http://www.archive.org/download/Lux09/Lux_44-01-24_Casablanca.mp3 Radijska adaptacija ''Casablance''] 24. siječnja 1944. na Lux Radio Theateru; 56 minuta, voditelj [[Cecil B. DeMille]] ([[MP3]])
*[http://www.time.com/time/2005/100movies/0,23220,casablanca,00.html 100 najboljih filmova po TIME časopisu]
 
{{OscarFilm}}
Line 94 ⟶ 319:
[[Kategorija:Romantični dramski filmovi]]
 
 
<!-- interwiki -->
 
{{Link FA|en}}
{{Link FA|he}}
{{Link FA|en}}
 
{{Link FA|es}}
 
{{Link FA|uk}}
 
Line 113 ⟶ 333:
[[el:Καζαμπλάνκα (ταινία)]]
[[en:Casablanca (film)]]
[[eo:Casablanca (filmo)]]
[[es:Casablanca (película)]]
[[eo:Casablanca (filmo)]]
[[eu:Casablanca (filma)]]
[[fa:کازابلانکا (فیلم)]]
[[fi:Casablanca (elokuva)]]
[[fr:Casablanca (film)]]
[[gl:Casablanca (filme)]]
[[heko:קזבלנקה카사블랑카 (סרט영화)]]
[[huilo:Casablanca (filmpelicula)]]
[[id:Casablanca (film)]]
[[ilo:Casablanca (pelicula)]]
[[it:Casablanca (film)]]
[[jahe:カサブランカקזבלנקה (映画סרט)]]
[[ko:카사블랑카 (영화)]]
[[lb:Casablanca (Film)]]
[[lv:Kasablanka (filma)]]
[[lb:Casablanca (Film)]]
[[hu:Casablanca (film)]]
[[mk:Казабланка (филм)]]
[[nl:Casablanca (film)]]
[[ja:カサブランカ (映画)]]
[[no:Casablanca (film)]]
[[pl:Casablanca (film)]]
[[pt:Casablanca (filme)]]
[[qu:Casablanca (kuyu walltay)]]
[[ro:Casablanca (film)]]
[[qu:Casablanca (kuyu walltay)]]
[[ru:Касабланка (фильм)]]
[[simple:Casablanca (movie)]]
[[sl:Casablanca (film)]]
[[sr:Казабланка (филм)]]
[[fi:Casablanca (elokuva)]]
[[sv:Casablanca (film)]]
[[vi:Casablanca (phim)]]
[[tr:Kazablanka (film)]]
[[uk:Касабланка (фільм)]]
[[vi:Casablanca (phim)]]
[[zh:北非谍影]]