Josip Tabak: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Kubura (razgovor | doprinosi)
mNema sažetka uređivanja
Dvas (razgovor | doprinosi)
Nema sažetka uređivanja
Redak 1:
'''Josip Tabak''' ([[Sarajevo]], [[1. ožujka]] [[1912.]] - [[Zagreb]] [[5. srpnja]] [[2007.]]), [[Hrvatska|hrvatski]] [[prevoditelj]], pisac, [[esej]]ist, novinar i [[književna kritika|književni kritičar]], znalac preko dvadeset jezika.
 
== Životopis ==
Pučku školu i gimnaziju završio je u rodnom Sarajevu, a potom je otišao u [[Prag]], [[Pariz]], [[Madrid]] i Zagreb studirati novinarstvo, romanistiku i germanistiku. Nakon školovanja od 1934. do 1941. radi kao [[novinar]] i prevoditelj. Od 1943. do 1945. bio je profesionalni prevoditelj u Novinskom odsjeku Ministarstva vanjskih poslova NDH u Zagrebu. Tijekom 1942. dnevničar je (prevoditelj i [[stenografija|stenograf]]) u Novinskom odsjeku Ministarstva vanjskih poslova [[NDH]]. Prevodi članke iz švedskih, španjolskih i portugalskih novina. Uhićen je 1943. i kratko zatočen. Ljeti 1945. bježi u [[Trst]], ali se zbog nedostatka novca ubrzo vraća i živi od anonimna prevođenja. Ponovo je uhićen i pritvoren kao suradnik britanske obavještajne službe, ali je u nedostatku dokaza pušten. Prilazi Radić-Košutićevu krilu [[HSS]]-a i surađuje u njihovu tjedniku Narodni glas do studenoga 1945., kada je Ozna zatvorila sve urednike i suradnike. Na temelju autorstva triju članaka vojni sud ga osuđuje zbog "neprijateljske propagande protiv društvenoga uređenja" na tri godine zatvora. Robiju izdržava kao politički zatvorenik u Zagrebu i Staroj Gradiški. Nakon dvije godine pomilovan je kao pomagač NOP-a. Po izlasku iz zatvora kao bivši robijaš ne uspijeva dobiti posao u struci te se zapošljava kao tovarni radnik u građevinskom poduzeću Tehnici u Zagrebu. Tek 1950. godine uspijeva zaposliti u struci, radeći kao lektor i pomoćni urednik u nakladi Novo pokoljenje (poslije Mladost) u Zagrebu, gdje je ostao do 1956. Od 1957. radi kao samostalan prevoditelj i lektor, u mirovinu odlazi 1980., ali se i dalje nastavlja baviti prevodilačkim radom. Od 1976. do 1980. godine bio je predsjednik Hrvatskog centra [[PEN]] kluba. Potkraj života odlazi u starački dom u Novom Zagrebu, u kojemu do smrti boravi sa suprugom Blagom Aviani, sociologinjom.
 
 
== Stvaralaštvo ==
Kao stručnjak za književno prevođenje kojime se bavi od pedesetih godina dvadesetog stoljeća, Tabak je obogatio hrvatsku kuturu prevevši ili redigirajući preko osamdeset vrijednih proznih, klasičnih i modernih djela s niza [[germanski jezici|germanskih]] i [[romanski jezici|romanskih jezika]] ([[Herman Melville|Melvilleov]] ''Moby Dick'', [[Alphonse Daudet|Daudetova]] ''Pisma iz mog mlina'', De Amicisovo ''Srce'', [[Hans Christian Andersen|Andersenove]] ''Priče i bajke'', djela [[Anatole France|Francea]], Perraulta i [[Jack London|Londona]]), kao i djela iz portugalske, nizozemske, flamanske, norveške i brazilske književnosti, koja je Tabak velikim dijelom samostalno otkrivao.
 
Možda najpoznatiji po radu na [[Miguel de Cervantes Saavedra|Cervantesovu]] [[Don Quijote|Don Quijoteu]], djelu koje je na hrvatski preveo Iso Velikanović, a Tabak desetljećima redigirao kako bi ga doveo do savršenstva - danas se Tabakov ''Don Quijote'' smatra jednim od najboljih prijevoda na hrvatski uopće.