Povratne zamjenice: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
nered
bitno preradio, primjeri iz drugih jezika
Redak 1:
''Povratne zamjenice'' su u mnogim jezicima vrsta [[zamjenice|zamjenica]] koje referiraju osobu koja već ima neku ulogu u rečenici.
{{wikipedizirati}}
Povratna zamjenica SEBE zamjenjuje osobne zamjenice,moze znaciti i TEBE i MENE.
 
=== U hrvatskom jeziku ===
SKLONIDBA ZAMJENICE SEBE
 
U [[hrvatski jezik|hrvatskom jeziku]] povratna zamjenica postoji samo u nekim [[padež]]ima i služi da:
GENITIV sebe
DATIV sebe,si
AKUZATIV sebe,se
LOKATIV sebi
INSTRUMENTAL sobom
 
* ponovno označava vršitelja radnje (tj. [[subjekt]], npr. ''perem se'' prema ''perem rublje'')
* koristi se kao oznaka bezlične radnje (''čuje se'', ''piše se'')
* koristi se uvijek uz neke [[glagol]]e bez posebnog značenja (''bojim se'')
 
Povratna zamjenica u nekim padežima ima i skraćene enklitičke (nenaglašene) oblike.
-SEBE može zamijeniti svaku osobnu zamjenicu bez obzira na rod (muški,ženski,srednji) i broj (jednina,množina)
ali ne u svakoj rečenici!
 
Oblici zamjenice u standardnom hrvatskom jeziku:
Riječ SEBE je dodatak glagolu i zamjenjuje uvijek onu zamijenicu koja se odnosi na subjekt.Zamjenice SEBE,SEBI,SOBOM zovu se povratne zamjenice,jer radnju s neke okolnosti ili predmeta vraćaju na subjekt.
 
{| class="wikitable"
! padež !! [[nominativ|NOM]]/[[vokativ|VOK]] !! [[genitiv|GEN]] !! [[dativ|DAT]] !! [[akuzativ|AKU ]] !! [[lokativ|LOK]] !! [[instrumental|INS]]
|-
| puni oblik || -- || ''sebe'' || ''sebi'' || ''sebe'' || ''sebi'' || ''sobom''
|-
| kratki oblik || -- || -- || ''si'' || ''se'' || -- ||
|}
 
Povratna zamjenica nema nominativa[[nominativ]]a ,ni vokativa[[vokativ]]a,anenaglašeni a nenaglašeni oblik ima samo za [[dativ]] (SI''si'') i za [[akuzativ]] (SE''se'')
 
=== U drugim jezicima ===
Povratna zamjenica nema nominativa ,ni vokativa,anenaglašeni oblik ima samo za dativ(SI)i za akuzativ (SE)
 
Mnogi jezici posjeduju povratne zamjenice. U [[švedski|švedskom]]:
 
: ''Jag ser <b>honom</b>.'' ("''Ja vidim <b>njega</b>''")
 
: ''Han ser <b>honom</b>.'' ("''On vidi <b>njega</b>''", gdje ''njega'' označava drugu osobu nego ''on'')
 
: ''Han ser <b>sig</b>.'' ("''On vidi <b>sebe</b>''", gdje ''sebe'' označava istu osobu kao i ''on'')
 
U [[španjolski|španjolskom]]:
 
: ''Él <b>lo</b> ve.'' ("''On <b>ga</b> vidi.''")
 
: ''Él <b>se</b> ve.'' ("''On <b>se</b> vidi.''")
 
[[Kategorija:Gramatika]]
 
[[gd:Riochdair ath-bhuailteach]]
[[en:Reflexive pronoun]]
[[nl:Wederkerend voornaamwoord]]