Wikipedija:Kafić/Arhiv 85: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka uređivanja
Nema sažetka uređivanja
Redak 168:
 
Stoga bih predložio da se uvede opcija prikaza na dva pisma "latinica/glagoljica" kao što je to na srpskoj wikipediji. Što se tiče transliteracije i načina transliteracije, preporuka je stručnjaka da se u ovako širokim stvarima primjenjuje pravilo izravne tranliteracije. To znači, nema jata, jusa, nema poluglasa, svako slovo hrvatske latinice (gajice) ima odgovarajuće slovo hrvatske glagoljice te stoga neće biti nikakav problem. Jedino je pitanje kako ćemo navesti algoritam da prepoznaje strane riječi i nazive koje sadržavaju slova q, w, x, y. Predlažen da u tom slučaju algoritam kada prepozna da neka riječ sadržava ta slova ostavi kompletnu riječ u latiničnom originalu. Time bi to izgledalo ovako: Ⰴⰰⱀⰰⱄ ⱟⰵ ⱆ New Yorku ⱁⰴⱃⰶⰰⱀ ⰽⱁⱀⱌⰵⱃⱅ Lady Ⰳⰰⰳⰵ. Dakako problem je kada bude ispalo "Ⱃⰻⱌⱈⰰⱃⰴ Dawkins ili "Ⰱⰰⱃⰰⱌⰽ Ⱁⰱⰰⱞⰰ".
Druga opcija jest da strane riječi imaju neki tag koji bi označio da je u pitanju strana riječ i time bi ona automatski bila izostavljena iz transliteracije. To bi značilo da se svaki članak wikipedije mora "odobriti" za glagoljicu tj. mora proći kroz ruke suradnika koji će dodati "tagove" na strane riječi i neku oznaku po kojemu će se stranica moći vidjeti u glagoljici. Tek tada se pojavljuje u gornjem izborniku opcija "latinica/glagoljica" - odabirom opcija "glagoljica", aktivira se automatski transliterator i obrnuto. Ukoliko se sa stranice koja je na glagoljici ode na stranicu koja nije na glagoljici pojavljuje se latinica. Time bi bili rješeni i problemi da nam transliterator ne pretvori H<sub>2</sub>O u nešto na glagoljici ili pak ne transliterira međunarodne jedinice poput km, V, A, mol/L i slično. Uostalom, treba samo vidjeti kako su to Srbi riješili i to je to...
 
Jamačno će tko prigovoriti, da čemu sve to, ionako nitko to neće čitati. No, držim da je wikipedija mjesto koje ne služi samo tome da čuva jezike nego i tome da čuva pisma. Uglatu glagoljicu treba čuvati ali i njegovati a postojanjem wikipedije na hrvatskoj glagoljici ljude se motivira da ju i nauče. Nije teško, evo, ja sam ju savladao.