Mesija: razlika između inačica
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
m r2.7.1) (robot Dodaje: gl:Mesías |
m kampanja protiv upotrebe "da li", jezičnog oblika neispravnog u hrvatskom, za razliku od nekih drugih srodnih jezika |
||
Redak 2:
'''Mesija''' dolazi od [[hebrejski|hebrejske]] riječi Masijah ili Mosijah (משיח) što znači pomazanik. Prevedeno na [[grčki]] dobili bi riječ [[Krist]] (Χριστός) od koje dolazi [[hrvatski|hrvatska]] [[izvedenica]]. Jednostavnije bi smo mogli prevesti – Onaj koji ima doći. U ono vrijeme pomazivali su se [[kralj|kraljevi]], [[prorok|proroci]] i [[veliki svećenik|veliki svećenici]] i to izlijevanjem ulja na glavu što je označavalo silazak [[Duh Sveti|Duha Svetoga]] na te ljude.
Riječ mesija može se pisati [[malo slovo|malim]] i [[veliko slovo|velikim]] [[slovo|slovom]] ovisi
== Stari zavjet ==
|