Kazimir Vrljičak: razlika između inačica
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka uređivanja |
Nema sažetka uređivanja |
||
Redak 9:
Bio je suprugom [[Mira Vrljičak|Mire Vrljičak]]<ref name="studiacroatica"/>. Kad je dobio zadaću biti konzulom u Madridu, Mira je pošla s njime. Neko vrijeme su ostali ondje, a onda su dvije godine nakon rata oboje otišli odandje u Argentinu 1947. godine. Smjestili su se u Buenos Airesu. Ondje je bio članom društva sv. Tome Morea.<ref name="Veritas"/> Razlog što su otišli je bio taj što je tih godina bili vrlo teško naći posao nešpanjolcima u Španjolskoj.<ref name="in memoriam"/>
Troje mu se djece rodilo u
Prevodio je na španjolski [[Marko Marulić|Marulićeve]] stihove na hrvatskom i latinskom.<ref>[http://arhiv.slobodnadalmacija.hr/20030426/kultura01.asp Slobodna Dalmacija] Gordana Benić: Marulićeva slava i u Japanu, 26. travnja 2003., pristupljeno 31. ožujka 2011.</ref> Značajan je što je Marulićeva djela uvrstio u hrvatsko pobožno pjesništvo na španjolskom. Bio je prva osoba koja je tiskala španjolski prijevod jedne Marulićeve pjesme.<ref>[http://www.knjizevni-krug.hr/marulianum/pdf/Knjizica_2003.pdf Književni krug Split] Marulićevi dani 2003. - Dr. Francisco Javier Juez Gálvez: Hrvatski emigranti u Španjolskoj o Marku Maruliću: razdoblje 1945.-1955., pristupljeno 31. ožujka 2011.</ref>
|