Razlika između inačica stranice »Hrvatski biblijski prijevodi«

 
== Prijevodi lekcionara i evanđelistara ==
 
[[Datoteka:Lekcionar.jpg|desno|mini|Fra Bernardin Splićanin: Pistule i Evanyelya (Lekcionar), 12. ožujka 1495. Najstarija datirana tiskana latinična knjiga na hrvatskom narodnom jeziku, oblika splitske čakavštine]]
[[Datoteka:Biblicke povestnice (1857).JPG|thumb|desno|230px|''Biblička pověstnica,'' vjeronaučni udžbenik ([[1857.]])]]
 
Najstariji je [["Korčulanski lekcionar"]], manji fragment iz XIV. st. pisan latinicom slijedi prvi tiskani [[Lekcionar Bernardina Splićanina]] (Venecija, [[1495.]]), te više drugih lekcionara u kasnijim stoljećima: "Novo istumacenye Pisctolaa i evangelyiih priko svega godiscta" [[Ivan Bandulavić|Ivana Bandulavića]] (Venecija, [[1613.]]), [[Lekcionar Nikše Ranjine]] (Dubrovnik, [[1508.]]), Lekcionar Bartola Kašića (Rim, [[1641]]), kajkavski lekcionari Antuna Vramca "Postila po nedelne dni" i "Postila pod godovne dni" (Varaždin, [[1586.]]), Sveti evangeliomi [[Nikola Krajačević|Nikole Krajačevića]] (Graz, [[1694.]]) i mnogi drugi do najnovijega hrvatskog lekcionara Red čitanja, I-VIII (Zagreb, 1969.-1975.).
 
2.814

uređivanja