Lucidar: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
+slika
Redak 4:
 
== Hrvatski prijevodi ==
[[Datoteka:Klanac hrvatskog lucidara - detalj1.jpg|mini|desno|200px|Ploča uz spomenik "Klanac hrvatskog lucidara" u [[Aleja glagoljaša|Aleji glagoljaša]]]]
 
Najstariji prijevodi na starohrvatski ([[Čakavsko narječje|čakavski]]) jezik potječu iz 15. stoljeća. Na temelju talijanskih prijevoda Honorijeva latinskoga djela nastala su dva hrvatska prijevoda, stariji zapisan u prvoj polovini 15. stoljeća glagoljicom u ''Sienskom zborniku'', koji se čuva u Biblioteci Communale i mlađi, nastao neovisno o spomenutom glagoljskom, poznat prema latiničnom prijepisu Šibenčanina Gverina Tihića iz prve polovine 16. stoljeća. Ostali do danas poznati hrvatski prijevodi nastali su na temelju čeških prijevoda njemačke kompilacije ili su mlađi prijepisi i adaptacije najstarijih hrvatskih prijevoda sa staročeškoga.
Te su [[glagoljica|glagoljičke]] inačice su zapisane u Petrisovu zborniku, u dva Berčićeva fragmenta i u Žgombićevu zborniku.