Razgovor sa suradnikom:Kiril Simeonovski: razlika između inačica

Hrvatski i makedonski jezikoslovci su to znali. Zato hrvatski jezikoslovci nikad nisu stavljali makedonski pod bugarski niti ga proglašuvali dijalektom bugarskog. Isto tako i mi. Nama makedonski nije dio bugarskog niti tvrdimo da postoji neki "bugarsko-makedonski", nego je to samostalni slavenski jezik.<br>
Stoga bih te molio da revertuvaš ovo [http://mk.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%A5%D1%80%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%98%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BA&diff=2060273&oldid=2060213]. [[Suradnik:Kubura|Kubura]] <small>([[Razgovor sa suradnikom:Kubura|razgovor]])</small> 04:58, 8. lipnja 2013. (CEST)
:Hvala na upozorenju! Uklonio sam tu izmjenu jer sam svjestan toga da si u pravu, a ovakvo definiranje pojmova je bilo prijedlog suradnika MacedonianBoy (to možeš pogledati [http://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80:%D0%A1%D1%80%D0%BF%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%98%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BA ovdje]). Problematično je bilo kako definirati jezike i predpostavljam da je MacedonianBoy htio uvesti ono što je validno na engleskoj Wikipediji (pogledaj [http://en.wikipedia.org/wiki/Croatian_language ovdje]). Nemoj me shvatiti pogrešnopogriješno ali nikome nije bilo cilj dokazati da je hrvatski isto što i srpski. Razumjem te u potpunosti da si se možda uvrijedio s onim što si pročitao, ali ja sam prihvatio prijedlog o izmjenama samo zato što se MacedonianBoy bavi jezicima i zna mnogo stvari o toj temi. Pozdrav.--[[Suradnik:Kiril Simeonovski|Kiril Simeonovski]] <small>([[Razgovor sa suradnikom:Kiril Simeonovski|razgovor]])</small> 19:14, 8. lipnja 2013. (CEST)