Hrvatski biblijski prijevodi: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Addbot (razgovor | doprinosi)
m Bot: Migrating 1 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q4903166 (translate me)
mNema sažetka uređivanja
Redak 8:
== Protestantski prijevodi Biblije ==
 
U doba reformacije nastojalo se i na hrvatski prevesti cijelu Bibliju. [[Stjepan Konzul Istranin]] i [[Anton Dalmatin]] preveli su i objavili Prvi i drugi del Novog Testamenta (latinicomglagoljicom po 1000 primjeraka, TiibingenTübingen, 1562. i 1563.; ćirilicom{{pojasniti|glagoljicom ilipo hrvatskom1000 ćirilicom?)}}primjeraka "za istočne zemlje", Tübingen, 1563.). [[Mihajlo Bučić]] međimurski kalvinski pastor je preveo Novi zakon ([[1573.]]). Stari zavjet u cjelini preveli su [[J.Juraj Juričić]]{{pojasniti|ima li cijelo ime?}} i [[J.Juraj Cvečić]]{{pojasniti|ima li cijelo ime?}}, ali su tiskalitiskani samo Proroke (Proroci latinicom (1564. u 50 primjeraka, pokusno) i Proroci glagoljicom (1564. u 50 primjeraka, pokusno).
 
== Prijevodi ostali u rukopisu ==