Razlika između inačica stranice »Hrvatski biblijski prijevodi«

Uklanjanje izmjene 4192128 što ju je unio/unijela Romanjek (Razgovor sa suradnikom:Romanjek)
(Uklanjanje izmjene 4192130 što ju je unio/unijela Romanjek (Razgovor sa suradnikom:Romanjek))
(Uklanjanje izmjene 4192128 što ju je unio/unijela Romanjek (Razgovor sa suradnikom:Romanjek))
== Protestantski prijevodi Biblije ==
 
U doba reformacije nastojalo se i na hrvatski prevesti cijelu Bibliju. [[Stjepan Konzul Istranin]] i [[Anton Dalmatin]] preveli su i objavili Prvi i drugi del Novog Testamenta (glagoljicom po 1000 primjeraka, Tübingen, 1562. i 1563.; ćirilicom po 1000 primjeraka "za istočne zemlje", Tübingen, 1563.). [[Mihajlo Bučić]] međimurski kalvinski pastor je preveo Novi zakon ([[1573.]]). Stari zavjet u cjelini preveli su [[Juraj Juričić]] i [[Juraj Cvečić]], ali su tiskani samo Proroci latinicom (1564. u 50 primjeraka, pokusno) i Proroci glagoljicom (1564. u 50 primjeraka, pokusno).<nowiki><ref name="Vojnović">prof. dr. sc. fra Tadej Vojnović, PREVOÐENJE CJELOVITE BIBLIJE U HRVATA OD ĆIRILA I METODA DO PRVE TISKANE BIBLIJE 1831. GODINE, Osijek 2006.< /ref></nowiki>
 
== Prijevodi ostali u rukopisu ==
13

uređivanja