İstiklâl Marşı: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka uređivanja
Nema sažetka uređivanja
Redak 16:
|wikizvor=
}}
'''İstiklâl Marşı''' ([[hrvatski jezik|hrv.]] ''Marš nezavisnosti'') je [[državna himna]] [[turska|Republike Turske]], ali i [[Sjeverni Cipar|Turske Republike Sjeverni Cipar]] koja nije službeno priznata država. Himna je prihvaćena [[12. ožujka]] [[1921.]] godine, dvije godine prije utemeljenja Republike Turske, te je služila podjednako kao himna i vojnička pjesma u turskomTurskom ratu za nezavisnost (1919-1923.) Danas se himna obvezno intonira na svim državnim i vojnim ceremonijama, blagdanima, kao i brojnim sportskim i školskim manifestacijama i natjecanjima. Obično se sviraju i pjevaju samo prve dvije strofe. Himna pjeva o vrijednostima slobode i nezavisnosti domovine i naroda, vjere u Boga i žrtvovanja za domovinu.
 
==Povijest i nastanak==
Himna Republike Turske je nastala tijekom početka Turskog rata za nezavisnost, kada je Ministarstvo narodnog obrazovanja raspisalo natječaj za himnu na zahtjev narodne vojske 1921. godine. Vojsci je bila motrebna pjesma koja će podići moral i slogu vojnika. Na natječaj su pristigle 724 pjesme, a bila je ponuđena i novčana nagrada. Zbog novčane nagrade, tadašnji narodni poslanik iz [[Burdur]]a, [[Mehmet Akif Ersoy]], odbijao je učestvovati u natječaju, ali na nagovor ministra Hamidullah Suphija, prijavljuje na natječaj svoju pjesmu koju je već bio napisao i posvetio turskoj vojsci. Pjesma je izabrana gotovo jednoglasno, uz gromki pljesak, na zasjedanju Velike turske narodne skupštine, 12. ožujka 1921. godine. Prvi koji je tekst himne pročitao pred Velikom turskom narodnom skupštinom bio je upravo ministar narodnog obrazovanja [[Hamidullah Suphi Tanrıöver]]. Mehmet Akif Ersoy je odbio ponuđenu novčanu nagradu, izjavivši da bi njeno uzimanje bilo sramotan čin, te da je himna njegov poklon domovini.
 
Natječajz za glazbu himne pristigle su 24 skladbe, a izabrana je skladba [[Ali Rıfat Çağatay]]a, u [Ankara|Ankari] [[1924]]. godine. Ova skladba je korištena sve do [[1930.]] godine, kada je službenom proglašena skladba [[Osman Zeki Üngör]]a, tadašnjeg dirigenta Predsjedničkog simfonijskog orkestra.
 
==Tekst==
{|
| valign=top width=5043% align=left |
:'''''Na turskome jeziku'''''
:''Korkma, sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak;
:''Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.
Line 73 ⟶ 78:
 
:''Hakkıdır, hakk’a tapan milletimin istiklal!
| valign=top width=5060% align=left |
:'''''Na hrvatskome jeziku'''''
 
:''Ne boj se, nestati ne može barjaka crvenoga što se u ove zore vihori;