Razlika između inačica stranice »Razgovor:Bartolomeo Vivarini«

m (razgovor)
 
{{razgovor zaglavlje}}
 
== značenje riječi Vivarino ==
 
 
Tvrdnja autora članka o Bartolomeu Vivariniju: "Vivarino na talijanskom znači i češljugar, tako da je on koji put naslikao češljugara umjesto potpisa." sumnjiva je.
 
Na talijanskom se češljugar naziva cardellino (od lat. carduelis). Provjerio sam nije li možda u venecijanskom dijalektu (jer je prezime porijeklom venecijansko) drugačiji naziv za ovu pticu. U Boeriovom Dizionario del dialetto veneziano ne nalazimo potvrde navedenoj tvrdnji. Stoga je potrebno spornu rečenicu izbrisati ili dati potvrdu za ovaj navod.
 
Inače, češljugar u ikonografiji nije neuobičajena ptica. U srednjem vijeku i renesansi učestalo se prikazuje na scenama Bogorodice s djetetom.
 
--[[Suradnik:Jakob Raunacher|Jakob Raunacher]] <small>([[Razgovor sa suradnikom:Jakob Raunacher|razgovor]])</small> 09:01, 3. listopada 2016. (CEST)
52

uređivanja