Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Redak 932:
Ne znam što si točno htio reći pod ''Bez srpskih mitomanskih konstrukcija'' ([https://hr.wikipedia.org/w/index.php?title=Kosovo_polje&diff=5025407&oldid=5025262], [https://hr.wikipedia.org/w/index.php?title=Zvjerinac&diff=5025399&oldid=5025253] i [https://hr.wikipedia.org/w/index.php?title=Republika_Srpska_Krajina&diff=5025405&oldid=5025261]). Ja sam naveo izvor gdje se manastir navodi kao "Manastir Lazarica na Dalmatinskom Kosovu". Taj kraj se naziva "Kosovo polje" ili "Kosovo", a pošto se nalazi u Dalmaciji, da bi se razlikovalo od Kosova (pokrajina/država kako god), zove se i "Dalmatinsko Kosovo". Ne vidim što je tu točno "srpska mitomanija" --[[Suradnik:Pera detlic|Pera detlic]] <small>([[Razgovor sa suradnikom:Pera detlic|razgovor]])</small> 16:35, 1. veljače 2018. (CET)
:Moj komentar se prvenstveno odnosio na uklanjanje onog dijela "da se u narodu također naziva Dalmatinsko Kosovo"... A što se tiče paralela, pa Kosovo polje u Hrvatskoj je ime i dobilo po onom Kosovu sa istoka --[[Suradnik:Pera detlic|Pera detlic]] <small>([[Razgovor sa suradnikom:Pera detlic|razgovor]])</small> 17:14, 1. veljače 2018. (CET)
 
== Manastir Lazarica ==
 
{{Citat|Tu je odmah i Kosovo polje, s mnogo uspomena hrvatske prošlosti i žive tradicije hrvatske i srpske ukrštene i isprepletene kao i cijela naša historija — veliko, a ljepše od najdivnijeg ćilima perzijskog šaha. U tom je Polju i crkva Lazarica, podignuta pred par decenija, medu drvetima i ledinama, gdje se svakog Vidovdana okuplja silno mnoštvo Srba i Hrvata, katolika i pravoslavnih, građana i seljaka, da se poklone krvi i junaštvu divova bitke na drugom, dalekom Kosovu. Simbolično je za naše narodno bivstvo i ovo malo hrvatsko Kosovo, da se usred najuže i najstarije Hrvatske, nadomak ruševina Branimirove zadužbine u Biskupiji i naprama Trpimirovoj u Uzdolju podigne nova Lazarica te spoji srpsko i hrvatsko Kosovo i dođe skupno uskrsnuće.|str. 476.}}
 
Izvor: [[Dinko Šimunović]], ''Pripovijesti, Mladi dani, Porodica Vinčić'', Matica hrvatska, Zagreb, 1965., str. 476.
 
Ukoliko se manastir spominje pod imenom <span class="plainlinks">[http://www.eparhija-dalmatinska.hr/arhiva2008/0148-08-L.htm Manastir Lazarica na Dalmatinskom Kosovu]</span> onda svakako nema mjesta <span class="plainlinks">[https://hr.wikipedia.org/w/index.php?title=Zvjerinac&diff=5025399&oldid=5025253 ovakvim]</span> i sličnim sažecima. Riječ je o [[Kosovo polje|Kosovom polju]] kod Knina, koje pravoslavni vjernici i njihova Crkva nazivaju i ''Dalmatinskim Kosovom''. Jednako kako su nekoć nosili nazive [[Novigrad dalmatinski]], [[Labin Dalmatinski]], [[Dalmatinski magazin]], [[Zora dalmatinska]] i postojeći npr. [[Dalmatinski vinski klub]], [[Dalmatinska pruga]], [[Dalmatinska zagora (vinogradarska podregija u Hrvatskoj)]].
 
Ukoliko je riječ o jednom i jedinom manastiru s tim naslovom, onda je nepotrebno dodavati u kom se naselju (administrativno) nalazi taj manastir. Posebno ne u slučaju da bi takvo imenovanje imalo za svrhu naslov izrazito dvojbene točnosti, jer ga (a) ne rabi institucija o čijem je manastiru riječ, (b) nije prepoznat pod tim naslovom ni u izvorima na hrvatskome jeziku, (c) nije prepoznat pod tim naslovom ni u izvorima na srpskome jeziku, (d) postoje i alternativni, precizniji nazivi prepoznati u izvorima od a do c, kao npr. [[Manastir Lazarica na Kosovu polju]]. [[Manastir Lepavina]] je pod tim naslovom, '''[[Manastir Lepavina]]''', dok je [[Crkva sv. Marka u Zagrebu]] pod tim naslovom jer vjerojatno postoji još negdje [[Crkva sv. Marka]]. [[Bazilika sv. Petra]] ne treba dodatak da je u Rimu, niti u Državi Vatikanskoga Grada.
 
[[Datoteka:Information icon with gradient background.svg|20px]] Pera detlic dobro je objasnio, da postoji još Kosovâ, Kosovo kod Knina, '''Kosovo na Rabu''' i '''Kosovo na Olibu'''.
 
Kosovo polje kod Knina često se nazivalo u dokumentima samo općom imenicom Polje, a nosilo je razne nazive ("današnje Kosovo polje prije nazivalo Petrovo polje, dok je danas Petrovo polje južnije i s Kosovom graniči na Klancu"), uključujući i skraćeni naziv ''Kosovo''.
 
Ne samo što je Manastir Lazarica u svakom pogledu šireg značaja od samo jednog naselja (na čijem se administrativnom području naselja nalazi), nego je sasvim jasno da postoji naziv koji se kao i svako drugo ''poosobljeno ime'' jednostavno transliterira. Mislim da postoji još negdje manastir koji se naziva Lazarica, stoga bi ovaj manastir mogao nositi naziv kojim ga naziva Crkva čiji je dio. Eventualno i neki drugi prošireni naziv, kao npr. ''Manastir Lazarica na Kosovu kod Knina'', <span class="plainlinks">[http://www.eparhija-dalmatinska.hr/Manastiri-Lazarica-L.htm Manastir Sveta Lazarica na Dalmatinskom Kosovu]</span>, postoji i naziv [[Crkva Svetog mučenika Lazara Srpskog]] (podignuta 1889. godine). Dalmatinsko Kosovo i dalmatinsko Kosovo (ćir. Далматинско Косово) spominje se i u izvorima od prije 1990., kao npr. 1903., 1921., 1934., 1933., 1939., 1938., 1951., 1958., 1960., 1962., 1963., 1964., 1965., 1967., 1969., 1970., 1971., 1972., 1973., 1975., 1981., 1985., 1986. godine.
 
[[Datoteka:Pictogram reply.svg|20px]] Isključivo tumačenje iz vizure 80-ih i 90-ih nije enciklopedijsko tumačenje. Također, je nesporno da je riječ o manastiru Srpske pravoslavne crkve, koja određuje naziv tom manastiru, a nazive se [[posebno:diff/4953650|transliterira]] u slučajevima gdje postoji 1 : 1 odnos između dva pisma i dva jezika. Dovoljno se samo sjetiti [[Razgovor:Đenova|Razgovora: Đenova]]. Hvala na razumijevanju. Lijepi pozdrav, -- [[suradnik: Nesmir Kudilovic|Nesmir Kudilovič]] <small>([[razgovor sa suradnikom: Nesmir Kudilovic|razgovor]])</small> 17,59; 1. veljače 2018. (SEV)