Otvori glavni izbornik

Promjene

Obrisana 2 bajta ,  prije 8 mjeseci
Do [[1932.]] Pasternak je strogo preoblikovao svoj stil kako bi ga napravio prihvatljivim sovjetskoj publici, pa je izdao novu zbirku pjesama pogodno nazvao "''Drugo rođenje''". Iako su njegovi bjelački komadi bili briljantni kao ranija nastojanja, ova se zbirka otuđila od jezgre njegove prerađene publike u inozemstvu. Još je više pojednostavio svoj stil zbog svoje sljedeće zbirke patriotskih stihova "''Teme i varijacije''" ([[1943.]]), koja je Nabokova navela da ga opiše kao "''plačućeg boljševika''" i "''[[Emily Dickinson]] u hlačama''".
 
Tijekom velikih čistki u kasnim [[1930-ih|1930-im]] Pasternak je postao progresivno deziluzioniran s komunističkim idealima. Ne želeći objaviti svoju poeziju okreće se prevođenju [[William Shakespeare|Shakespearea]] ("''[[Hamlet]]''", "''[[Macbeth]]''", "''[[Kralj Lear]]''") [[Johann Wolfgang von Goethe|Goethea]] ("''[[Faust]]''"), [[Rainer Maria Rilke|Rilkea]] ("''Requiem für eine Freundin''"), [[Paul Verlaine|Verlainea]] te [[Gruzija|gruzijske]] pjesnike. Njegovi su prijevodi Shakespeareovih djela stekla veliku popularnost kod ruske publike zbog njihovih kolokvijalnih, te modernističkih dijaloga, dok ga je kritika optuživala što je "''pasternakizirao''" engleske drame. Iako je bio široko kritiziran zbog pretjeranog subjektivizma [[Josif Staljin|Staljin]] je izjavio kako je naišao na Pasternakovo ime na listi za uhićene tijekom čistki zbog čega je nakon toga rekao "''Nemojte dirati ovog stanovnika oblaka''". Još jedna verzija Staljinove izjave glasi: "''Ostavite ovu svetu ludu na miru''".
 
Njegov bratić, poljski pjesnik [[Leon Pasternak]], nije bio tako sretan. Kao rezultat njegovih političkih aktivnosti u [[Poljska|Poljskoj]] – pisao je satiričke stihove socijalističke revolucionarne periodike – zatvoren je [[1934.]] godine u [[Zatvor Berezie Kartuskiej|Zatvoru Berezie Kartuskiej]].
Anonimni suradnik