Povratne zamjenice: razlika između inačica
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
k |
m uklonjena promjena suradnika 213.149.51.2 (razgovor), vraćeno na posljednju inačicu suradnika Tulkas Astaldo Oznake: brzo uklanjanje SWViewer [1.2] |
||
Redak 1:
'''Povratne zamjenice''' u mnogim su jezicima vrsta [[zamjenice|zamjenica]] koje referiraju osobu koja već ima neku ulogu u rečenici.
== U hrvatskom jeziku ==
U [[hrvatski jezik|hrvatskom jeziku]] povratna zamjenica postoji samo u nekim [[padež]]ima i označava:
* ponovno vršitelja radnje (tj. [[subjekt]], npr. ''perem se'' prema ''perem rublje'') - tzv. '''refleksivna''' upotreba
* neodređenog ili općenitog vršitelja radnje (''čuje se'', ''piše se'', ''može se vidjeti'' = ''svi čuju'', ''mnogi pišu'', ''bilo tko može vidjeti'') - tzv. '''bezlična (impersonalna)''' upotreba
* radnju koja se obavlja nad subjektom (''juha se jede žlicom'') - tzv. '''mediopasivna''' upotreba
* radnju ili nastalo stanje bez nekog posebnog uzroka (''grana se slomila'') - tzv. '''antikauzativna''' upotreba
* radnju nad neodređenim objektom (''Ivica se tuče'' = ''Ivica tuče druge'')
* osim toga, koristi se uvijek uz neke [[glagol]]e bez posebnog značenja (''bojim se'') - tzv. '''inherentna''' upotreba
Povratna zamjenica u nekim padežima ima i skraćene enklitičke (nenaglašene) oblike. U punom obliku (''sebe'' i sl.) koristi se samo u refleksivnoj upotrebi, tj. ''bojim se'' ne može se zamijeniti s ''bojim sebe'', dok se ''perem se'' može zamijeniti s ''perem sebe''.
Oblici zamjenice u standardnom hrvatskom jeziku:
|