CroExpress: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka uređivanja
ne spada u wikipediju, ostali dio dopune možda je prepisan
Redak 36:
 
Svi brojevi tiskanog izdanja dostupni su online u pdf formatu na službenoj stranici CroExpress-a <nowiki>https://www.croexpress.eu</nowiki>.
 
== Najzanimljivija su pisma naših čitatelja iz kojih se mogu vidjeti želje, nade i zadovoljstvo izlaskom prvog broja CroExpress-a. ==
 
=== Fra Ilija Vrdoljak, voditelj HKM-a u Beču, 2010. godine ===
Našu hrvatsku zajednicu u Beču obradovao je prvi broj CroExpressa i najava da će se on izdavati kao mjesečnik za hrvatske iseljenike na području Europe. Bilo nam je drago vidjeti da su brigu o njemu preuzeli oni koji znaju taj posao i koji su u stanju taj posao novinarski profesionalno uraditi. Naše iseljeničko područje uvijek je vapilo za dobrom novinom (mjesečnikom ili tjednikom) koja bi ga povezivala unutar samog iseljeničkog korpusa, ali koja bi bila i njegovom poveznicom s domovinom. Do 1990. i do osamostaljenja RH to politički osjetljivo područje pokrivalo se uglavnom tiskom naših političkih emigranata i mnogima je bilo nedostupno ili preopasno za čitanje zbog posljedica za one koji su došli u doticaj s tim novinama. Poslije osamostaljenja prestao je izlaziti i taj tisak, a njegovo mjesto ostalo je prazno. „Matica iseljenika“ koja se trudi reprezentativno predstaviti iseljeništvu domovinu i domovini iseljeništvo ni izdaleka nije odgovor na sva naša pitanja, a još manje potrebe. Mi smo po našim Hrvatskim katoličkim misijama osjetili tu prazninu neinformiranosti i povezanosti i započeli, ili nastavili, izdavati naše „misijske“ novine želeći da nas one povezuju i informiraju o radu i problemima, ali i da u njima izreknemo neke svoje sudove i stavove i o mnogim društvenim, ekonomskim, socijalnim i političkim pitanjima i neslaganjima. Željeli smo da se i naši stavovi čuju i da ostanu zabilježeni kao popratnica svega onoga što se u domovini zbivalo. Taj posao rađen je uglavnom neprofesionalno i volonterski, jer drugih mogućnosti nije bilo, i sama tematika je bila vezana uglavnom uz naša područja, što ni izdaleka nije bilo dovoljno i radi toga smo u pojavljivanju CroExpressa vidjeli dobru priliku i nadu da će jedan vrlo važan segment našega življenja biti potpuniji.
 
S CroExpressom smo u mnogomu zadovoljni. Ponajviše u gore navedenom. Vrlo je važno da ga uređuju novinari koji znaju što je novina i kako se ona pravi. Prosuđivanje njegove unutarnje vrijednosti može biti različito i ne moramo svi od njega očekivati ispunjenje vlastitih želja. Moj osobni stav je da je Cro Express još uvijek dobronamjerna novina koja želi izaći u susret bezbrojnim usitnjenim i raštrkanim zajednicama oko kojih se okupljaju naši ljudi. Bez daljnjega je potrebno da postoje novine koje će zabilježiti njihovo postojanje, aktivnosti, njihove važne trenutke i koje će i druge obavijestiti o njima. Možda će CroExpress i dalje nastaviti tim putem i neću mu zamjeriti niti predbacivati da je odabrao krivi put. Mene osobno bi zanimalo kritičko razmišljanje iseljeništva o mnogim pitanjima vezanim uz iseljeništvo i domovinu posebno s osvrtima na socijalnu i političku problematiku, na gospodarstvo, na mjesto i ulogu iseljeništva u cjelokupnosti promišljanja. Meni takovih članaka, osim onih g. G. Borića, nedostaje u domovinskom medijskom prostoru, ali i među nama. Smatram da iseljeništvo ima izvrsnih intelektualaca koji mogu, trebaju i moraju o ovomu progovoriti bez ulizištva i poltronstva da bi definirali i izrekli mnogo toga što se još od Bušićevih vremena kao čemer i bol gomila u svijesti iseljeništva. CroExpress primamo u Hrvatskoj Katoličkoj Misiji u Beču od prvoga broja. Prve brojeve smo primali po 100 primjeraka što nije bilo dovoljno za veliki broj Hrvata koji žive na području Beča. Posljednje brojeve dobivamo u 300 primjeraka i svi se primjerci poduzimaju sa stolova za tisak već kod prvih dviju nedjeljnih sv. misa.
 
Ja Vam, cijenjena gđo Stojak čestitam i zahvaljujem na velikom poslu koji ste započeli, na hrabrosti da idete dalje i na otvorenosti u traženju puta za još bolji CroExpress.
 
=== Vjekoslav Križanec generalni konzul, Düsseldorf, 2010. godine ===
Slobodan sam iznijeti nekoliko svojih objekcija o Vašim novinama. Mjesečnik za iseljene Hrvate CroExpress držim informativnim, zanimljivim i nadasve korisnim novinama namijenjenim hrvatskom iseljeništvu. Brojnim člancima, izvješćima i prikazima o životu i radu hrvatskih građana i hrvatskih udruga u inozemstvu, na različitim područjima djelovanja, nastoji popuniti prazninu koja se, na žalost, sve više ukazuje u informativnom prostoru tiskanih medija, glede onih tema i sadržaja koji su bili specifični i kontinuirano namijenjeni iseljenoj Hrvatskoj. Stoga za CroExpress postoji zanimanje i rado se čita, što pokazuje interes Hrvata na ovom području (NRW) za te novine, pa i zbog toga što su one besplatne. Za svaku je pohvalu veliki trud i zalaganje glavne '''urednice Marine Stojak''', reportera i suradnika CroExpressa. Za početak, dobro i korisno. Čestitam i samo hrabro naprijed. Neka mi bude dopušteno iznijeti nekoliko jednostavnih prijedloga koji bi mogli, prema mojem skromnom mišljenju, poboljšati i obogatiti ove novine. Držim kako bi se CroExpress mogao obogatiti sadržajima koji bi, pored informativne, imali i edukativnu ulogu. Savjeti, iskustva i problemi iz života mladih, popularne i primjerene obrade pojedinih sadržaja iz hrvatskog jezika i kulture, povijesti i zemljopisa, prirodnih znamenitosti, materijalne i duhovne baštine, gospodarstva, političkog i demokratskog života i sl., bili bi, zasigurno i te kako korisni i zanimljivi, poglavito za mlade. Uz neke uredničke i tematske zahvate i izmjene, CroExpress bi mogao biti još informativniji, zanimljiviji i korisniji za hrvatske čitatelje u inozemstvu. Važno je jasno odrediti viziju, misiju i ciljeve, uz čvrsto pridržavanje temeljnih načela novinarske etike.
 
=== Ante Cicvarić, generalni konzul, Stuttgart, 2010. godine ===
Pristupačan hrvatski jezik koji njeguje CroExpress svakako pomaže očuvanju hrvatskog jezika kod mlađih generacija posebno onih koji nemaju mogućnosti u školi učiti hrvatski.  
 
Slijedom naprijed navedenog možemo se samo nadati da će CroExpress i nadalje djelovati i širiti se među svim hrvatskim naraštajima u EU zemljama.
 
=== Fra Ante Buljan, Esslingen, 2011. godine ===
CROEXPRESS je veoma dobar i zanimljiv. Može se pročitati mnogo lijepih informacija koje su zanimljive za nas koji živimo vani, a koliko vidim i ljudi ga rado uzimaju i  čitaju. Lijep pozdrav uredništvu s porukom "samo tako naprijed!" Bog Vas blagoslovio.
 
=== Fra Zlatko Špehar, Salzburg, 2010. godine ===
CROEXPRESS polako ulazi i u pore mojih župljana. Prošli broj je "planuo". Mi očekujemo uskoro vlč. Suca u našoj župi. Vjerojatno je i to bio jedan od interesa. Nadam se kako će se takav trend čitanja sve opremljenijeg i sve zanimljivijeg časopisa za Hrvate izvan HR i BiH i nastaviti.
 
=== Petar Hategan, Rumunjska, 2010. godine ===
Cijenjena Marina,na samu proslavu blaženog Ivana Merza stigao nam je novi broj CroExpresa. Hvala Vam! Osobit pozdrav iz Karaševa, mjesta gdje se rado čitaju Vaše novine.
 
=== Doc.dr.sc. Goran Marić, Zagreb, 2011. godine ===
Mjesečnik izgleda prekrasno, prijelom izvrstan, teme raznovrsne i odlične. U mojoj prenesenoj kolumni bilo bi bolje da niste izbacili podnaslove jer se onda tekst na prvi pogled čini monotonim. Inače je dobro da odgovori na pitanja nisu predugački, a u tekstovima i kolumnama napraviti više poglavlja ili nekoliko okvira. Dopustite malu sugestiju; uvodnik bih malo učinio dominantnijim, kao da traži više prostora i širine.
 
=== Marijana Katalinić ===
Javljam Vam se u namjeri da Vam zahvalim jer kako sam imala priliku vidjeti, intervju koji sam radila s gospodinom Draganom Primorcem je bio objavljen u  travanjskom broju časopisa  Croexpress-a. Meni osobno je ovo velika pohvala i dokaz kvalitete pa moram priznati i ohrabrenje da nastavim dalje sa svojim radom. Nakon što sam pročitala ovomjesečni broj časopisa, moram istaknuti da sam ostala zadivljena kvalitetom tekstova koje ste iznijeli... isto kao i teme koje izlažete, kako biste očuvali hrvatski jezik, kulturu, običaje i duh. Iz tog istog razloga, moram priznati da osjećam odgovornost da pomognem (naravno, ako Vam je pomoć potrebna) na bilo koji način suradnje ... Kao što i sami znate, mnoge loše stvari ovih dana potresaju našu zemlju - uvođenje ćirilice, teška životna situacija i nezaposlenost... ulazak u EU kojim dolazi do prijetnje gubitka suverenosti i slobode... mnogo je toga.. a najgore od svega, velika opasnost da se Hrvati razjedine (pogledajte samo odnos Hrvatske i BIH ulaskom u EU - doći će opet do razjedinjenja)... Iz toga razloga vam se divim i držim da  je ovaj časopis jedan od onih važnih elemenata koji će se očuvati zajedništvo hrvatskog duha i više neće dovoditi u opasnost naš opstanak.
 
=== Antonio Hlavati ===
Ne dajte se, najbolji ste i hvala što postojite za nas. (manje politike čuva zdravlje svih nas.) Više druženja našeg naroda. Obožavatelj iz Nürnberga.
 
== Web portal ==