Gott erhalte Franz den Kaiser: razlika između inačica
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Rescuing 1 sources and submitting 0 for archiving.) #IABot (v2.0 |
m ispravak datuma i/ili općeniti ispravci |
||
Redak 61:
Po tekstu iz: Iso Kršnjavi, Ivan Krtalić, ''Zapisci iza kulisa hrvatske politike'', I, p152. Izdavačko knjižarska radna organizacija Mladost, 1986.
Vjerniji prijevod ''Carevke'', tj. austrijske narodne himne (''Österreichische Volkshymne'') može se pročitati u Kokoljevoj knjizi ''Grammatik der kroatischen (serbischen) Sprache'' iz 1904. godine.<ref>[http://www.bho.com.hr/Content/Slike/64-4.jpg bho.com.hr] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20140307105704/http://www.bho.com.hr/Content/Slike/64-4.jpg |date=7.
{| border="0" cellpadding="10" cellspacing="0"
Redak 73:
Od navale svačije;<br>
S Habzburškom je kućom slavno<br>
Kob spojena Austrije!
2. Sv'jesno, vjerno i pošteno<br>
Redak 91:
Svud po zemljam našije';<br>
Sunce božje nek u miru<br>
Sja vrh srećne Austrije!
4. Sile naše nek se slože,<br>
Redak 107:
{{izvori}}
[[Kategorija:Austro-Ugarska]]
|