Euskara batua: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
m zamjena čarobnih ISBN poveznica predlošcima (mw:Requests for comment/Future of magic links) i/ili općeniti ispravci
Redak 1:
'''Ujedinjeni baskijski''' (baskijski: '''Euskara Batua''' ili jednostavno '''Batua''' ) jest [[Standardni jezik|standardizirani oblik]] [[Baskijski jezik|baskijskog jezika]], razvijen od strane [[Akademija baskijskog jezika|Akademije baskijskog jezika]] u kasnim 1960-tim, koji je danas najčešći oblik jezika u cijeloj Baskiji. Temelji se pretežito na [[Gipuskoanski dijalekt|središnjem baskijskom dijalektu]], obično se koristi u obrazovanju na svim razinama - od osnovne škole do sveučilišta, na televiziji i radiju, te u velikoj većini pisane proizvodnje na baskijskom jeziku. <ref>Hualde, José Ignacio, and Zuazo, Koldo (2007) "The standardization of the Basque language", Language Problems and Language Planning 31.2 (2007): 143-168. </ref>
 
Također se koristi u uobičajenom govoru od strane novih govornika koji nisu naučili neki lokalni dijalekt, osobito u gradovima, dok u selu, s više starijih govornika, ljudi više ostaju vezani za prirodne dijalekte, posebice u neformalnim situacijama ; tj. baskijska tradicionalna narječja još uvijek se koriste u situacijama u kojima su se uvijek koristili u neformalnim situacijama), dok je Euskara Batua osvojila nova područja za baskijski jezik: formalne situacije (gdje se rijetko koristio baskijski, osim vjerskih obreda) i puno novih govornika koji inače ne bi naučili baskijski.
 
Euskara Batua uživa status službenog jezika u Španjolskoj (u cijeloj [[Baskija (autonomna zajednica)|baskijskoj autonomnoj zajednici]] te u dijelovima [[Navara|Navare]]), ali ostaje nepriznat kao službeni jezik u Francuskoj, gdje je jedini jezik službeno priznat jezik francuski.
 
==Povijest==
Redak 15:
==Razlozi za gipuzkeru==
 
Postoje razlozi za temeljenje standardiziranog baskijskog na središnjem ([[gipuzkera|gipuskoanskom]]) dijalektu, Koldo Zuazo ih je naveo:
 
#Jezični razlozi: središnja dijalekt je okupljalište svih baskijskih govornika.Najzapadniji dijalekt - [[biskajski dijalekt|biskajski]]-je stran govornicima drugih dijalekata; a isto se događa is najistočnijim dijalektom-[[Zuberoanski dijalekt|zuberoanskim]].
Redak 24:
==Prednosti==
 
Prema [[Koldo Zuazo|Koldu Zuazu]],<ref> Zuazo, Koldo (2005). Euskara batua: ezina ekinez egina. Elkar, 2005. {{ISBN |978-84-9783-316-5}}. </ref> postoji šest glavnih prednosti koje Euskara Batua je donijela baskijskom jeziku:
 
#Baskijski govornici mogu lako razumjeti jedni druge pomoću Batue. Pri korištenju povijesnih narječja, poteškoće u razumjevanju bile veće, pogotovo između govornika nesredišnjih narječja.
Redak 41:
Druga točka spoticanja je pisanje grafema "h". Sjeverosistočni dijalekti izgovaraju ga aspirativno (kao hrvatsko "h"), dok se u ostalima ne izgovara. Standardni baskijski ga zahtijeva u pisanom obliku, ali omogućuje tihi izgovor. Protivnici se žalili da bi mnogi govornici morali učiti svoj ​​vokabular po sjećanju.
 
[[Federico Krutwig]] je također zagovarao stvaranje alternativnog književnog dijalekta, ovaj put na temelju renesansnog lapurdijskog kojeg je koristio [[Joannes Leizarraga]] prvi prevoditelj protestantske Biblije. Ona je također sadržavala etimološki pravopis.
 
==Izvori==