Euskara batua: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
m zamjena čarobnih ISBN poveznica predlošcima (mw:Requests for comment/Future of magic links) i/ili općeniti ispravci
m lektura (budući da -> jer)
Redak 35:
==Kritike==
 
Standardni baskijski je opisan kao ''umjetni jezik'' od svojih kritičara, budući dajer je ponekad teško međusobno razumljiv s dijalektima u krajnjim pokrajinama (najzapadnijeg biskajskog i najistočnijeg [[Zuberoanski dijalekt|zuberoanskog]]). Zatim , baskijski jezični puristi (kao što su Oskillaso i Matías Múgica ) tvrdili su da će njegovo postojanje i širenje ubiti povijesne i prave baskijske dijalekte. Drugi tvrde da je Batua zaštitila budućnost jeziku koji se natječe s francuskim i španjolskim.
 
Istraživanje koje je provela [[Euskaltzaindia]] pokazuju da bskijski jezik raste najčešće u područjima gdje je Euskara Batua uvedena i podučavana nasuprot lokalnih dijalekata. Doista, to je dozvolilo preporod govornog baskijskog, budući dajer mnogi od trenutne starije generacije ne mogu govoriti jezik dijelom kao rezultat zabrane tijekom većeg dijela diktature generala Franca.
 
Druga točka spoticanja je pisanje grafema "h". Sjeverosistočni dijalekti izgovaraju ga aspirativno (kao hrvatsko "h"), dok se u ostalima ne izgovara. Standardni baskijski ga zahtijeva u pisanom obliku, ali omogućuje tihi izgovor. Protivnici se žalili da bi mnogi govornici morali učiti svoj ​​vokabular po sjećanju.