Pjesma o Rolandu: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
m uklonjena promjena suradnika 82.132.1.130 (razgovor), vraćeno na posljednju inačicu suradnika Upanishadee
Oznaka: brzo uklanjanje
m zamjena čarobnih ISBN poveznica predlošcima (mw:Requests for comment/Future of magic links) i/ili općeniti ispravci
Redak 2:
'''''Pjesma o Rolandu''''' (fr. '''''La Chanson de Roland''''', na hrv. ponekad i ''Pjesan o Rolandu'') je epska poema iz žanra [[chanson de geste]] s kraja [[11. stoljeće|11. stoljeća]]. Najpoznatija je iz serije starofrancuskih junačkih pjesama o [[Karlo Veliki|Karlu Velikom]], nastalih u razdoblju između druge polovice 11. stoljeća i 1130. Autor i točno vrijeme nastanka nisu sigurno utvrđeni.<ref name=HE>[http://www.enciklopedija.hr/natuknica.aspx?id=11450 LZMK, Hrvatska enciklopedija, ''Chanson de Roland''] (pristupljeno 29. prosinca 2017.)</ref>
 
Sadrži oko 4000 stihova na starom [[francuski jezik|francuskom jeziku]]. Pjeva o događanjima starim tri stoljeća, tj. borbi viteza [[Roland]]a (ili Hrudlana), markiza bretonskih močvara, protiv moćne vojske u [[Bitka kod Roncesvallesa 778.|bitci kod Roncevauxa]], Rolandovoj pogibiji i kasnijoj osveti Karla Velikog.<ref>Adriana Kremenjaš-Daničić (ur.): ''Orlandovi europski putovi / Rolands europäische Wege / Les Sentiers européens de Roland / I sentieri europei di Orlando / Roland's European Paths'', Europski dom Dubrovnik, Dubrovnik, 2006. ({{ISBN |953-95338-0-5}}).</ref> Postoji devet sačuvanih rukopisa teksta ovog epa, pri čemu je verzija iz [[Oxford|Oxforda]]a napisana na [[Anglonormanski jezik|anglo-normandskom jeziku]]. [[Francisque Michel]] je 1837. priredio prvo izdanje za tisak.<ref name=HE/> Kritička izdanja s iscrpnim osvrtom priredili su [[Joseph Bédier]] 1922. i [[Raoul Mortier]] 1939.<ref name=HE/>
 
Povjesničari vjeruju da su se [[Karolinško carstvo|karolinški]] vitezovi u spomenutoj bitci borili protiv gerile naroda [[Baski|Baska]], a ne Avara. Na ovaj način je jedan lokalni rat predstavljen kao sveti rat, vjerojatno da bi se potkrijepili razlozi za [[Križarski ratovi|Križarske ratove]]. Klasični je primjer srednjovjekovne dvorske literature koja slavi povijest, legende, viteštvo i [[Feudalizam|feudalni]] ponos. Lik Rolanda ima sve odlike idealnog srednjovjekovnog viteza: hrabar je, lojalan [[vazal]], odan kralju i crkvi.<ref name=HE/>
 
Pjesma o Rolandu inspirirala je mnoge europske pjesnike. Na [[njemački jezik]] je prevedena [[1170]]. Pjesnik [[Matteo Maria Boiardo]] napisao je djelo [[Zaljubljeni Roland]] u [[15. stoljeće|15. stoljeću]], dok je [[Ludovico Ariosto]] objavio poemu [[Bijesni Orlando]] [[1532]]. Legendarni lik Rolanda je posebno inspirirao autore [[Romantizam|romantizma]] koji su ga obrađivali u romansama i baladama (Uhland, Stober, Vigny, [[Victor Hugo|Hugo]] i drugi).<ref name=HE/>
 
Prvi cjeloviti prijevod "Pjesme o Rolandu" na hrvatski jezik, rad [[Mate Maras|Mate Marasa]]a, je izdala [[Matica hrvatska]] 2015. Maras je preveo ep u tradiciji deseterca kakav se nalazi u junačkim narodnim pjesmama i [[Razgovor ugodni naroda slovinskoga|Razgovoru ugodnom naroda slovinskoga]] [[Andrija Kačić Miošić|Andrije Kačića Miošića]].<ref>[http://www.matica.hr/knjige/la-chanson-de-roland-pjesma-o-rolandu-1114/ ''Knjige: La chanson de Roland / Pjesma o Rolandu'', matica.hr, Matica hrvatska, Zagreb] (pristupljeno 29. prosinca 2017.)</ref>
 
==Vidi još==