Vladimir Ivir: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Ejnal (razgovor | doprinosi)
Nema sažetka uređivanja
m CheckWiki#88 i/ili sitno
Redak 8:
Preveo je brojna djela (u cijelosti, predgovore i sažetke) hrvatskih autora kao što su [[Zvane Črnja]] (''Cultural History of Croatia'', 1962.), [[Grgo Gamulin]], [[Josip Generalić]], [[Stijepo Obad]], [[Vlado Gotovac]] (''In defense of freedom 1976.-1990.'') brojne zbornike sa znanstvenih skupova itd.
 
Suautor je brojnih izdanja englesko-hrvatskih rječnika ([[Rudolf Filipović|Rudolfa Filipovića]]), stručni redaktor<ref>Englesko-hrvatski poslovni rječnik (ur. Višnja Špiljak, stručni redaktor Vladimir Ivir), Masmedia, Zagreb, 2000., {{ISBN |953-157-105-8}} </ref>, urednik i sl.
 
Suautor je prvog strukovnog hrvatsko-albanskog rječnika, koji je izradio u suradnji s [[Ilirjana Shehu|Ilirjanom Shehu]].<ref>Vladimir Ivir, Ilirjana Shehu: Hrvatsko-englesko-albanski rječnik poslovno administrativnog nazivlja s albansko-hrvatskim indeksom, Školska knjiga, Zagreb, 2007., {{ISBN |978-953-0-40233-1}} </ref>
 
Sutautor je brojnih izdanja školskih udžbenika i početnice iz engleskog za srednje škole (''Let's speak and read English'') kao i udžbenika za srednje prevoditeljske škole (''Teorija i tehnika prevođenja'').
Redak 21:
{{izvori}}
 
{{GLAVNIRASPORED: Ivir, Vladimir}}
[[Kategorija:Životopisi, Zagreb]]
[[Kategorija:Hrvatski jezikoslovci]]