Vladimir I., veliki knez Kijeva: razlika između inačica
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka uređivanja |
r. oko 958. |
||
Redak 2:
[[Datoteka:Vasnetsov Bapt Vladimir.jpg|mini|Krštenje Vladimira Velikog, autor: [[Viktor Vasnecov]] (1848.)]]
'''Vladimir I.''' ili '''Vladimir Svjatoslavič Veliki''' ili '''Vladimir Sveti''' (Budjatyči kraj [[Novolynsk]]a<ref>Диба Юрій. ''[https://www.academia.edu/30995065/Диба_Юрій._Історично-географічний_контекст_літописного_повідомлення_про_народження_Володимира_Святославовича_локалізація_Будятиного_села Історично-географічний контекст літописного повідомлення про народження князя Володимира Святославовича: Локалізація Будятиного села]'' // Княжа доба. Історія і культура. Львів: Інститут українознавства ім. І. Крип'якевича НАН України. — Вип. VI. — С. 37-70; ''[https://www.academia.edu/31005154/Диба_Юрій._Батьківщина_святого_Володимира_Волинська_земля_у_подіях_X_століття_Міждисциплінарні_нариси_ранньої_історії_Руси-України_._-_Львів_Видавництво_Колір_ПРО_2014._-_484_с._іл._-_Серія_Невідома_давня_Україна_._-_1_St._Vladimir_Homeland_Volynian_land_in_the_events_of_X_century_ Батьківщина святого Володимира: Волинська земля у подіях X століття].'' Львів, 2014.</ref> ili Budutino kraj [[Pskov]]a, oko [[
S obzirom da povijest [[Kijevska Rus'|Kijevske Rusi]] podjednako dijele [[Rusi]] i [[Ukrajinci]] te skandinavski povjesničari, njegovo ime u povjesnim dokumentima često se bilježi na tri načina: prema skandinavskom jeziku je bilježen kao '''Valdemar''', prema ruskom jeziku ga se bilježi kao '''Vladimir''' (rus. '''Владимир I Святославич'''), a [[Ukrajinci]] ga bilježe kao '''Volodymyr''' (ukr. '''Володимир I Святославич'''). Prema starom nordijskom jeziku je zabilježen kao '''Valdamarr'''.
|