Pjesma nad pjesmama: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka uređivanja
Oznake: uklonjeno uređivanje mobilni uređaj m.wiki
m Undid edits by 89.164.109.248 (talk) to last version by NeptuneBot
 
Redak 1:
{{Stari zavjet}}
'.
'''Pjesma nad pjesmama''' jedna je od [[knjiga]] [[Biblija|Svetoga pisma]] [[Stari zavjet|Staroga zavjeta]]. Knjigu čini ciklus [[ljubav]]nih [[pjesma|pjesama]], koje imaju u glavnom obliku dijalog između zaručnice i zaručnika.
 
[[Datoteka:Llyfr Caniad Solomon - Caerwynt 2.jpg|thumb|lijevo|130px|Kralj [[Salomon]] i njegova kraljica, ili Bog i personifikacija Izraela - Zaručnica]]
Na [[hebrejski jezik|hebrejskom jeziku]] zove se: שיר השירים [Šir ha-Širim], na [[grčki jezik|grčkom]]: Ἄσμα Ἀσμάτων (Asma Asmaton), [[latinski jezik|latinskom]]: Canticum Canticorum), [[engleski jezik|engleskom]] ''The Song of Songs'', [[njemački jezik|njemačkom]] ''Hohes lied'', [[slovenski jezik|slovenskom]] ''Visoka pesem''. Počinje [[riječ]]ima: „Salomonova Pjesma nad pjesmama”. Zbog toga neki autorstvo pripisuju [[Židovi|židovskom]] kralju [[Salomon]]u. Drugi tumače stavak drugačije: „Pjesma nad pjesmama, koja je posvećena Salomonu”.
 
Pojedini čitatelji u Pjesmi nad pjesmama vide samo prisnu ljubavnu poeziju. [[Židovstvo]] i [[kršćanstvo]] pak u pjesmi vide i snažnu prispodobu [[Bog|Božje]] ljubavi prema ljudima odnosno [[Krist]]ove ljubavi prema svojoj [[Katolička Crkva|Crkvi]] (što je razlog, zašto je Pjesma nad pjesmama, dio Svetoga pisma). Bog se izravno ne spominje u pjesmi.
 
Jedna je od najkraćih knjiga [[Biblija|Biblije]], ima samo 117 [[stih]]ova. Pripada u Mudrosne knjige Staroga zavjeta.
 
Bila je [[nadahnuće]] za mnoga [[umjetnost|umjetnička]] djela, posebno likovna. U [[književnost]]i se među ostalim, spominje u knjizi [[Umberto Eco|Umberta Eca]]: ''Ime ruže''.
 
== Prijevod Pjesme nad pjesmama ==