Razlika između inačica stranice »Wikipedija:Kafić/Arhiv 2021 4«

m
Oznake: mobilni uređaj m.wiki
:{{s|Darrad2009}}, ne uzimaj ovakve komentare previše k srcu, svi se nekad zaletimo (svima su nam najteže vlastite muke). Cijenimo tvoje doprinose; i zarezi i gramatika će se ispraviti, često će i ispravljači ispravljati svoje ispravke. Što se tiče Londona, meni bi ''Širi'' također imao više smisla, ali ''Veliki'' nalazim i na [https://enciklopedija.hr/natuknica.aspx?ID=37081 enciklopedija.hr] (Croxyz ga je naveo u obrazloženju preimenovanja) i na [http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search_by_id&id=e15jWhI%3D&keyword=London HJP], a evo i u ovom [https://hrcak.srce.hr/62877 objavljenom članku]; tu nemaš izbora nego preuzeti naziv kakav se već koristi. [[Suradnik:Ponor|<em>p<span style="vertical-align:-0.05em;">o<span style="vertical-align:-0.15em;">n<sub style="vertical-align:-0.4em;">o<sub style="vertical-align:-0.7em;">r</sub></sub></span></span></em>]] ([[Razgovor sa suradnikom:Ponor|razgovor]]) 19:18, 12. travnja 2021. (CEST)
::Zahvaljujem svima koji su se uključili u ovu temu, posebice mi je drago što je dikusija dovedena na konstruktivan nivo! Ophoditelju {{s|croxyz}} sam pokušao objasniti da je Greater komparativ pridjeva Great i da se ne prevodi kao Veliki, jer je Great Britain = '''Velika''' Britanija. Greater je nešto što je veće a ne veliko!!! Kad govorimo o gradu, ima uži i širi dio grada, nema manji i veći dio. Ima '''Uži''' i '''Širi Zagreb''', a ne '''Mali''' i '''Veliki Zagreb'''! Međutim, nije mi odgovorio na te činjenice, nego je naprasno promjenio naslov članka! Navedene enciklopedije, bar kad govorimo o ovoj temi, su upitne točnosti! Mnogi se, po istom receptu, pozivaju i na wikipediju ali, imajući određena iskustva, nisam siguran koliko je to ispravno. Vrhunac svega je da je otkrio nekoliko minornih grešaka (kojih ima u skoro svakom članku) npr.: '''"ima tu svačega. Na prvi pogled vidim pogrešnu enklitiku, nedostatak razmka prije a, točka na kraju London Government Act 1963, spojnice na mjestu crtica i sl."''' i to je bio razlog da stavi upozorenje: "Ovaj članak ili jedan njegov dio zahtijeva jezičnu i pravopisnu doradu."!<br> Uvijek sam bio kooperativan i, ako je bilo nekih propusta, oni nisu bili jezične ili pravopisne prirode, u nekoliko navrata su se odnosili na infookvire (koji, btw, zahtijevaju doradu, jer ih ima dosta koji ne rade pravilno) a u zadnje vrijeme na aktiviranje nekoliko neaktivnih godina, što mi nikako nije bilo drago raditi i u početku sam napravio nekoliko grešaka jer nisam pravilno pročitao upute!<br> Da zaključim, pošto ophoditeljeve radnje smatram neproporcionalnim, pri čemu ga smatram nekompetentnim da sam donosi odluke, i ako ću biti maltretiran na ovakav način, neće mi preostati ništa drugo nego da po drugi put napustim rad na ovoj wikipediji (prvi put sam napustio radi {{s|Kubura|Kubure}})! Još jednom hvala svima koji su se uključili u ovu raspravu! [[Suradnik:Darrad2009|<b><span style="font:color:#000000">Dar</span><span style="color:#e00000">rad</span><span style="color:#facc00">2009</span></b>]] <small>([[Razgovor sa suradnikom:Darrad2009|razgovor]])</small> 21:48, 12. travnja 2021. (CEST)
 
::: Ne radi se o prijevodu riječi "greater" već o sintagmi "Greater London". Nema niti jednog relevantnog izvora koji navodi "Širi London". Ili, možda ima? To je doslovni prijevod koji na hrvatskom nema smisla i koji se ne koristi, Ne shvaćam ovo sa Zagrebom, zar postoje Širi Zagreb i Uži Zagreb. Iskreno, nikad čuo. Postoje Grad Zagreb, Zagrebačka županija, Urbana aglomeracija Zagreb... Ono što postoji je primjerice Greater Boston što je Veliki Boston, Greater Tokyo - Veliki Tokio itd. Nego, kako bi se onda prevelo Greater Serbia?--[[User:Man_Usk|<span style="font-family:'Bradley Hand ITC','Bradley Hand','URW Chancery L','Monotype Corsiva',cursive;font-size:large;color:#000080;">''Man_Usk''</span>]] <sup><span style="color:#00FF00;">[[user_talk:Man_Usk|''recider'']]</span></sup> 22:30, 12. travnja 2021. (CEST)