Strojno prevođenje: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka uređivanja
Uklanjanje izmjene 975405 što ju je unio/unijela 77.237.112.238 (Razgovor sa suradnikom:77.237.112.238)
Redak 1:
'''Strojno prevođenje''' - je proces u kome [[Računalo|računalni]] program analizira tekst na jednom jeziku (polazni tekst), i potom proizvodi tekst istoga značenja na drugom jeziku, bez učešća čovjeka u tome procesu.
 
== Proces ==
== Proces == ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha[[Kategorija:[[Kategorija:[[Kategorija:[[Kategorija:]]]]]]]]
 
Sličan proces je ljudsko prevođenje tekstova, u kojem čovjek koji poznaje oba jezika - polazni i ciljni, prevodi tekst. Mana takvog pristupa je što je za prevođenje velike količine tekstova potrebno puno vremena, odnosno koristi se jedinica prevoditelj/sati (dva čovjeka će obaviti istu količinu posla u dvostruko kraćem vremenu).