Povrtnići, ili Priče iz vrta (eng. VeggieTales) je dječja animirana serija koju su stvorili Phil Vischer i Mike Nawrocki, pod američkom animacijsko-produkcijskom kućom Big Idea Productions. Likovi serije su antropomorfno voće i povrće u pričama koje prenose moralne teme temeljene na kršćanstvu. Serija je stvorena 1993. godine, kao video serija koja se distribuirala isključivo kroz video kazete. Serija je dostigla veliku popularnost 1999. godine, a od tada su napravljene televizijske serije, filmovi, glazba i razni drugi mediji.

Povrtnići
Naslov izvornika
VeggieTales
RazvojPhil Vischer
Mike Nawrocki
GlazbaKurt Heinecke
Christopher Davis
Phil Vischer
Mike Nawrocki
Alan Moore
Jason Moore
GlumciPhil Vischer
Mike Nawrocki
Tim Hodge
Brian Roberts
Lisa Vischer
Jim Poole
Kristin Blegen
Dan Anderson
Gail Freeman-Bock
Megan Murphy
Cydney Trent
Charlotte Jackson
Megan Moore Burns
Jackie Ritz
Država podrijetlaSAD
Jezikengleski
Broj epizoda51
Produkcija
ProducentJ. Chris Wall
Kevin Gamble
Chris Olsen
Jon Gadsby
Jennifer Combs
David Pitts
Izvršni producent(i)Phil Vischer
Terry Botwick
Dan Philips
Terry Pefanis
Mike Heap
Gail Schenbaum
David Pitts
Jane Smith
J. Chris Wall
Leslie Ferrell
Deborah Dugan
Dan Merrell
Doug TenNapel
Trajanje epizode30-50 minuta
Prikazivanje
U HrvatskojMiniTV
Emitiranje2008. – 2009.
Vanjske poveznice
Internetska stranica
Članak o seriji na IMDb-u

U Hrvatskoj, je seriju distribuirala Pa-Dora na DVD-u od 2008. do 2009. godine.

Povijest uredi

Seriju su stvorili Phil Vischer i Mike Nawrocki, u želji da stvore niz zabavnih i poučnih videozapisa koji podučavaju djecu o pričama i lekcijama iz Biblije.

Phil je na ideju došao još 1990. godine, kada je likove htio bazirati na bombonima. Međutim, njegova žena se protivila toj ideji jer je mislila kako bi slalo negativnu poruku za djecu. Umjesto bombona, nacrtao je krastavac i pomislio da je to najbolji izbor, voće povrće. Zadovoljio se idejom s voćem i povrćem, rekavši kako su laki za animirati u usporedbi s likovima s udovima, odjećom ili kosom, zbog tadašnjeg ograničenja 3D-animacije tijekom ranih 1990-ih.

Phil se pridružio Mikeu Nawrockiu, koji su obojica održavali lutkarske predstave na Biblijskom fakultetu. Phil je u jednoj od svojih predstava pričao priču "princeze na zrnu graška", ali je to govorio iz perspektive graška. U konačnici, skice koje je Phil koristio u svojim predstavama postali su likovi za Povrtniće.

Ime serije smislio je Mike Nawrocki, smatrajući da je to dobar naslov za priče o povrću.

Dok se dugometražni animirani film, Priča o igračkama smatra prvim kompletno 3D animiranim filmom, Povrtnići je prva video serija koja koristi tu vrstu animacije prije filma.

Popis epizoda uredi

Broj Hrvatski naziv Originalni naziv Lekcija
01 Where’s God When I’m S-Scared? Rukovanje strahom
02 God Wants Me to Forgive Them!?! Praštanje
03 Are You My Neighbor? Voljeti bližnjega
04 Rack, Shack & Benny Rukovanje pritiskom vršnjaka
05 David i Divovski Krastavac Dave and the Giant Pickle Samopoštovanje
06 Igračka koja je spasila Božić The Toy That Saved Christmas Pravo značenje Božića
07 Very Silly Songs! Nema lekcija
08 Larry-Boy! and the Fib from Outer Space! Govoriti istinu
09 Josh and the Big Wall! Poslušnost
10 Madame Blueberry Zahvalnost
11 The End of Silliness? Nema lekcija
12 SuperLeon i Korov Tračalica Larry-Boy and the Rumor Weed Snazi riječi
13 Kralj George i Patkica King George and the Ducky Sebičnost
14 Estera... Djevojka Koja je Postala Kraljica Esther... The Girl Who Became Queen Hrabrost
15 Hrabri Viking Lyle Lyle the Kindly Viking Dijeljenje
16 The Ultimate Silly Song Countdown Nema lekcija
17 Jonah Sing-Along Songs and More! Nema lekcija
18 Božićna zvijezda The Star of Christmas Pravo značenje ljubava
19 The Wonderful World of Auto-Tainment! Nema lekcija
20 Balada o malom Joeu The Ballad of Little Joe Suočavanje s poteškoćama
21 Uskršnja pjesma An Easter Carol Pravo značenje Uskrsa
22 A Snoodle’s Tale Samouprave
23 Sumo of the Opera Ustrajnost
24 Duke and the Great Pie War Voljeti svoju obitelj
25 Minnesota Cuke and the Search for Samson’s Hairbrush Suočavanje s nasilnicima
26 Lord of the Beans Korištenje vaših darova
27 Sheerluck Holmes and the Golden Ruler Prijateljstvo
28 LarryBoy and the Bad Apple Sprječavanje iskušenja
29 Gideon: Tuba Warrior Povjerenje Boga
30 Moe and the Big Exit Slušanje uputa
31 The Wonderful Wizard of Ha’s Praštanje
32 Tomato Sawyer and Huckleberry Larry’s Big River Rescue Pomagati drugima
33 Abe and the Amazing Promise Strpljenje
34 Minnesota Cuke and the Search for Noah’s Umbrella Samouvjerenost
35 Saint Nicholas: A Story of Joyful Giving Pravo značenje davanja
36 Pistachio: The Little Boy That Woodn’t Slušanje roditelji
37 Sweetpea Beauty Istinska ljepota
38 It’s a Meaningful Life Osjećaj dobro
39 ’Twas The Night Before Easter Pravo značenje Uskrsa
40 Princess and the Popstar Biti sami
41 The Little Drummer Boy Nada, ljubav i praštanje
42 Robin Good and His Not-So-Merry Men Pomaže povrijediti ljude
43 The Penniless Princess Istinita vrijedan
44 The League of Incredible Vegetables Rukovanje strahom
45 The Little House That Stood Donošenje dobrih odluka
46 MacLarry and the Stinky Cheese Battle Dobiti zajedno s drugima
47 Merry Larry and the True Light of Christmas Pravo značenje Božića
48 Veggies in Space: The Fennel Frontier Dijeljenje
49 Celery Night Fever Praštanje
50 Beauty and the Beet Bezuvjetna ljubav
51 Noah’s Ark Povjerenje Boga

Popis filmova uredi

Broj Hrvatski naziv Originalni naziv Lekcija
01 Jonine avanture Jonah: A VeggieTales Movie Druge šanse
02 The Pirates Who Don’t Do Anything: A VeggieTales Movie Nema lekcija

Sinkronizacija uredi

  • Hrvatska sinkronizacija epizode Uskršnja pjesma nema sinkronizirane pjesme na hrvatskom jeziku. Umjesto toga likovi samo skakuću na matricu pjesme.
    • Većina scena se također prikazuje bez glazbe i zvukova.
  • Svi neverbalni zvukovi nisu sinkronizirani s hrvatskim glumcima. Umjesto toga, korišteni su zvukovi izvornih glumaca.
  • Iako se to rijetko događa, Leona ponekad sinkronizira Robijev glumac. To se događa samo ako se jedan od njih ne pojavljuje u toj epizodi.
  • U hrvatskoj sinkronizaciji Leon dobiva glas mlade djevojke, koji je posve drugačiji od njegovog originalnog glasa.
    • Ivo također dobiva glas dječaka u hrvatskoj sinkronizaciji, dok je u originalnoj sinkronizaciji njegov glas odraslog čovjeka s gizdavim naglaskom.
  • U jednoj glazbenoj sceni iz epizode Balada o malom Joeu pjesma završava ranije no što bi trebala.