Emily Dickinson: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
m Bot: Interwiki za izabrane članke za en:Emily Dickinson
mNema sažetka uređivanja
Redak 7:
 
Međutim, sva izdanja krajem [[19. stoljeće|19. stoljeća]] i u prvoj polovici [[20. stoljeće|20. stoljeća]] su sadržavala znatne prepravke izvornika. Tek je [[1955.]] izdana zbirka ''The Poems of Emily Dickinson'' u tri sveska, koja sadrži pjesme u izvornom obliku - s nestandardnim korištenjem velikih slova, interpunkcije, i brojnim crtama i [[elipsa (figura)|elipsama]].
 
Više od sedamdeset prijevoda odabranih pjesama Emily Dickinson po prvi put je objavljeno u knjizi "Tiše od sna" (2008). Ovo je prva knjiga prijevoda pjesama na hrvatski jezik najznačajnije američke pjesnikinje.
 
Budući da je riječ o dvojezičnom izdanju, ono može poslužiti i akademskom izučavanju djela Emily Dickinson u nas, no prije svega će pružiti čitalačko uživanje u najopćenitijem smislu...
 
Na [[hrvatski jezik|hrvatski]] je prevedeno i objavljeno jako malo (nešto više na [[srpski jezik|srpskom]] i [[slovenski jezik|slovenskom]]); u [[2007.]] se očekuje objavljivanje prijevoda 15 pjesama u časopisu [[Republika (časopis)|Republika]].