Marseljeza: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
m robot Dodaje: ce:La Marseillaise
manja dorada
Redak 1:
[[Datoteka:Marche des Marseillois.jpg|mini|200px|Glazba i stihovi Marseljeze]]
'''Marseljeza''' ([[francuski jezik|fr]]. '''Marseillaise''') je francuska državna himna.
[[Datoteka:La Marseillaise.ogg|mini|200px|Instrumentalna izvedba Marseljeze]]
'''Marseljeza''' ([[francuski jezik|fr]]. '''La Marseillaise''') [[francuska]] je državna [[himna]].
 
''Marseillaise''"Marseljezu" juje komponiraoskladao [[Rouget de Lisle]] u noći sa [[25. travnja|25.]] na [[26. travnja]] [[1792.]]. godine, tijekom objave rata [[AustrijaAustrijsko Carstvo|Austriji]] u [[Strasbourg]]u. Prvobitno se zvala "''Chant de guerre pour l'armée du Rhin''", tj. "Ratna pjesma Rajnske vojske" i bila je posvećena grofu Nicolasu Luckneru, zapovjedniku i guverneru Strasbourga. Dobila je ime [[30. srpnja]] 1792. godine, jer se pjevala prilikom ulaska 500 dragovoljaca iz [[Marseille]]a u [[Pariz]].
 
Dana [[14. srpnja]] [[1795.]] Marseljeza je proglašena državnom himnom Francuske.
Prvobitno se zvala "''Chant de guerre pour l'armée du Rhin''", tj. ''Ratna pjesma Rajnske vojske'' i bila je posvijećena grofu Nicolasu Luckneru, zapovjedniku i guverneru Strasbourga.
 
Dobila je ime [[30. srpnja]] 1792. godine,jer je pjevana prilikom ulaska 500 dobrovoljaca iz [[Marseille|Marseillea]] u [[Pariz]].
 
[[14. srpnja]] [[1795]]. Marseillaise je proglašena državnom himnom [[Francuska|Francuske]].
 
=== Tekst ===
Line 101 ⟶ 99:
=== Prijevod na hrvatski ===
 
Hajdemo! Djeco Domovine!<br />
Na oružje građani!
Dan slave je došao!<br />
 
Protiv nas je podignuta<br />
Formirajte svoje bataljone!
Krvava zastava tiranije! <br />
 
Čujete li u poljima<br />
Koračajmo! Koračajmo!
Riku tih divljih vojnika?<br />
 
Oni vam u naručje dolaze<br />
Neka nečista krv
Da zakolju vaše sinove, vaše supruge.<br />
 
Natopi naše brazde!
 
Hajdemo! Djeco Domovine!
 
Dan slave je došao!
 
Protiv nas je podignuta
 
Krvava zastava tiranije!
 
Čujete li u poljima
 
Riku tih divljih vojnika?
 
Oni vam u naručje dolaze
 
Da zakolju vaše sinove, vaše supruge.
 
Na oružje, građani!
 
Što hoće ta rulja robova,
 
Izdajnika, od kralja zavedenih?
 
Za koga ti gnjusni okovi,
 
Ti lanci odavno pripremljeni?
 
Francuzi! Za nas, ah! Kakva uvrjeda!
 
Kakav zanos treba izazvati;
 
Usuđuju se kaniti
 
Vratiti nas u staro ropstvo.
 
Na oružje, građani!
 
Što? Strane čete
 
Da budu mjerodavne na našim ognjištima?
 
Što? Najamničke falange
 
Da obaraju naše gorde ratnike!
 
Bože! Naše će ruke biti okovane!
 
Naše glave pod jarmom saviti će se!
 
Podli nasilnici postati će
 
Gospodari naše sudbine!
 
Na oružje, građani!
 
Bojte se, tirani i vi, izdajnici,
 
Sramoto svih stranaka!
 
Bojte se! Vaši rodoubilački planovi
 
Dobiti će svoju cijenu.
 
Svatko je vojnik da se protiv vas bori.
 
Ako padnu, naši mladi junaci,
 
Zemlja ih stvara ponovo
 
Protiv vas da se bore potpuno spremni.
 
Na oružje, građani!
 
Francuzi! Kao velikodušni ratnici
 
Zadajmo i zadržavajmo svoje udarce!
 
Poštedimo te tužne žrtve,
 
Nerado, protiv nas naoružane! (
 
Ali taj tiranin krvavi!
 
Ali ti urotnici iz Bujea!
 
Ti tigrovi koji bez milosti,
 
Razdiru grudi svoje majke!
 
Na oružje, građani!
 
Ljubavi sveta za Domovinu
 
Vodi, ojačaj naše osvetničke mišice!
 
Slobodo! Slobodo draga,
 
Bori se sa svojim braniteljima!
 
Pod naše zastave neka pobjeda
 
Dotrči na tvoje muške pozive!
 
Neka tvoji umirući neprijatelji
 
Vide tvoj trijumf i našu slavu!
 
Na oružje, građani!
 
I francuski narod poznaje tvoju slavu;
 
Okrunjenu Jednakošću,
 
Kakav trijumf, kakva pobjeda,
 
Stečena Slobodo!
 
Bog koji šalje gromove
 
I koji vlada pojavama,
 
Da bi uništio tiranina,
 
Služi se na zemlji tvojom mišicom!
 
Na oružje, građani!
 
Mi smo tiranije
 
Odbili posljednje napore;
 
Iz naših krajeva, ona je istjerana!
 
Kod Francuza kraljevi su mrtvi.
 
Neka zauvijek živi Republika!
 
Prokleto neka je kraljevstvo!
 
Neka ovaj refren svuda nošen,
 
Prkosi politici kraljeva.
 
Na oružje, građani! Etc.
 
Francuska koju Europa obožava
 
Ponovno je stekla Slobodu
 
I svaki građanin diše
 
Pod zakonima Jednakosti;
 
Jednog dana njena draga slika
 
Raširiti će se po svemiru.
 
Narodi, vi ćete spaliti svoje okove
 
I imati ćete Domovinu!
 
Na oružje, građani!
 
Bacajući pod noge prava Čovjeka,
 
Nedisciplinirane legije
 
Prvih stanovnika Rima
 
Potčiniše narode.
 
ZBOR:
Veći i mudriji plan
Na oružje građani!<br />
Formirajte svoje bataljone!<br />
Koračajmo! Koračajmo!<br />
Neka nečista krv<br />
Natopi naše brazde!<br />
 
Što hoće ta rulja robova,<br />
Angažira nas u borbe
Izdajnika, od kralja zavedenih?<br />
Za koga ti gnjusni okovi,<br />
Ti lanci odavno pripremljeni? <br />
Francuzi! Za nas, ah! Kakva uvreda!<br />
Kakav zanos treba izazvati;<br />
Usuđuju se kaniti<br />
Vratiti nas u staro ropstvo.<br />
 
Na oružje, građani...<br />
I Francuz u ruci drži oružje
 
Što? Strane čete<br />
Samo da razori ropstvo.
Da budu mjerodavne na našim ognjištima?<br />
Što? Najamničke falange<br />
Da obaraju naše gorde ratnike! <br />
Bože! Naše će ruke biti okovane!<br />
Naše glave pod jarmom saviti će se!<br />
Podli nasilnici postati će<br />
Gospodari naše sudbine!<br />
 
Na oružje, građani!...<br />
 
Bojte se, tirani i vi, izdajnici,<br />
Da! Već drskih despota
Sramoto svih stranaka!<br />
Bojte se! Vaši rodoubilački planovi<br />
Dobiti će svoju cijenu. <br />
Svatko je vojnik da se protiv vas bori.<br />
Ako padnu, naši mladi junaci,<br />
Zemlja ih stvara ponovo<br />
Protiv vas da se bore potpuno spremni.<br />
 
Na oružje, građani...<br />
I rulja emigranata
 
Francuzi! Kao velikodušni ratnici<br />
Ratujući sa Sankilotima
Zadajmo i zadržavajmo svoje udarce!<br />
Poštedimo te tužne žrtve,<br />
Nerado, protiv nas naoružane!<br />
Ali taj tiranin krvavi!<br />
Ali ti urotnici iz Bujea!<br />
Ti tigrovi koji bez milosti,<br />
Razdiru grudi svoje majke!<br />
 
Na oružje, građani...<br />
Našim oružjem su otjerani;
 
Ljubavi sveta za Domovinu <br />
Uzalud se njihova nada temelji
Vodi, ojačaj naše osvetničke mišice!<br />
Slobodo! Slobodo draga,<br />
Bori se sa svojim braniteljima!<br />
Pod naše zastave neka pobjeda<br />
Dotrči na tvoje muške pozive!<br />
Neka tvoji umirući neprijatelji<br />
Vide tvoj trijumf i našu slavu!<br />
 
Na oružje, građani...<br />
na ljutom fanatizmu,
 
I francuski narod poznaje tvoju slavu;<br />
Znak Slobode
Okrunjenu Jednakošću,<br />
Kakav trijumf, kakva pobjeda,<br />
Stečena Slobodo! <br />
Bog koji šalje gromove<br />
I koji vlada pojavama,<br />
Da bi uništio tiranina,<br />
Služi se na zemlji tvojom mišicom!<br />
 
Na oružje, građani...<br />
Uskoro će obići svijet.
 
Mi smo tiranije<br />
Na oružje, građani!
Odbili posljednje napore;<br />
Iz naših krajeva, ona je istjerana!<br />
Kod Francuza kraljevi su mrtvi. <br />
Neka zauvijek živi Republika!<br />
Prokleto neka je kraljevstvo!<br />
Neka ovaj refren svuda nošen,<br />
Prkosi politici kraljeva.<br />
 
Na oružje, građani...<br />
O vas! Neka slava okružuje,
 
Francuska koju Europa obožava<br />
Građani, slavni ratnici,
Ponovno je stekla Slobodu<br />
I svaki građanin diše<br />
Pod zakonima Jednakosti; <br />
Jednog dana njena draga slika<br />
Raširiti će se po svemiru.<br />
Narodi, vi ćete spaliti svoje okove<br />
I imati ćete Domovinu!<br />
 
Na oružje, građani...<br />
Bojte se, u poljima Belone,
 
Bacajući pod noge prava Čovjeka,<br />
Bojte se da ukaljate vaše lovorove krune!
Nedisciplinirane legije<br />
Prvih stanovnika Rima<br />
Potčiniše narode. <br />
Veći i mudriji plan<br />
Angažira nas u borbe<br />
I Francuz u ruci drži oružje<br />
Samo da razori ropstvo.<br />
 
Na oružje, građani...<br />
Neprijemčivi na crne sumnje
 
Da! Već drskih despota<br />
Prema vašim zapovjednicima, vašim generalima,
I rulja emigranata<br />
Ratujući sa Sankilotima<br />
Našim oružjem su otjerani; <br />
Uzalud se njihova nada temelji<br />
na ljutom fanatizmu,<br />
Znak Slobode<br />
Uskoro će obići svijet.<br />
 
Na oružje, građani...<br />
Ne napuštajte nikad svoje zastave,
 
O vas! Neka slava okružuje,<br />
I ostati ćete nepobjedivi!
Građani, slavni ratnici,<br />
Bojte se, u poljima Belone,<br />
Bojte se da ukaljate vaše lovorove krune! <br />
Neprijemčivi na crne sumnje<br />
Prema vašim zapovjednicima, vašim generalima,<br />
Ne napuštajte nikad svoje zastave,<br />
I ostati ćete nepobjedivi!<br />
 
Na oružje, građani!...<br />
 
== Vanjske poveznice ==
* [http://www.elysee.fr/instit/symb1.htm Tekst i pisac francuske državne himne] {{fr icon}}
* [http://news.bbc.co.uk/olmedia/995000/audio/_998481_france.ram Audio-Stream francuska državna himna(Real Player)]
* [http://www.elyseemembres.lycos.fr/institecoleflaubert/symb1marseillaise/histoire.htmhtml Tekst i pisacPovijest francuske državne himne] ({{fr)] icon}}
* [http://www.membres.lycoscndp.fr/ecoleflaubertactualites/question/marseillaise/histoiremarseillaise.htmlhtm PovijestSuvremena inačica francuske državne himne(fr)] {{fr icon}}
* [http://www.cndp.fr/actualites/question/marseillaise/marseillaise.htm suvremena inačica francuske državne himne(fr)]
 
{{Himne europskih država}}