Jona (knjiga): razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
VolkovBot (razgovor | doprinosi)
m robot Dodaje: af, ceb, eo, hu, lt, ro, yo Uklanja: ml, no Mijenja: ko, nl
Nema sažetka uređivanja
Redak 13:
 
Jona se spominje u [[Novi zavjet|Novom zavjetu]] u [[Evanđelje po Mateju|Evanđelju po Mateju]] (Mt 12, 38-41 i 16, 1-14) i [[Evanđelje po Luki|Luki]] (Lk 11, 29-32). [[Isus]] je razgovarao s nekim [[farizeji]]ma i pismoznancima i rekao im: "Doista, kao što Jona bijaše u utrobi kitovoj tri dana i tri noći, tako će i Sin Čovječji biti u srcu zemlje tri dana i tri noći. <ref>Novi zavjet, Kršćanska sadašnjost, Zagreb 1990.</ref>"
 
Na [[hrvatski jezik|hrvatskom]] ([[kajkavsko narječje|kajkavskom]]) jeziku prvo [[Ignac Kristijanović]] je preveo Jonu. Prijevod je pojavio u Daniczi Zagrebechki [[1848.]] godine.
 
== Vanjske poveznice ==