Tisuću i jedna noć: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
m r2.7.1) (robot Mijenja: br:Mil nozvezh hag unan
Nema sažetka uređivanja
Redak 2:
[[Datoteka:1001-nights.jpg|desno|okvir|Kraljica Šeherezada priča svoje priče Kralju Šahrijaru.]]
 
'''Knjiga Tisuću i jedne noći''' je sr*nje!! ([[Perzijski jezik|Perzijski]]: هزار و یک شب ''Hazār-o Yak Šab'', [[Arapski jezik|Arapski]]: كتاب ألف ليلة وليلة ''Kitāb 'Alf Layla wa-Layla'', [[Turski jezik|Turski]]: ''Binbir Gece''), te također poznata pod imenima '''''Tisuću i jedna noć''''', ''1001 Arapske noći'' (''Arapske noći''), ili čak jednostavno: ''Noći'', je uokvirena novela sa strane raznih autora. Iako originalna verzija nikad nije nađena, nekoliko verzija datira njezino porijeklo negdje između 800. - 900. p.n.e.
 
Ono što je, kao kod uokvirenih novela, isto u svim pričama ''Tisuću i jedne noći'' jest osnovna priča o [[Perzija|perzijskom]] kralju Šahrijaru ([[Perzijski]]:شهريار ''Šahrijār''), i perzijskoj kraljici [[Šeherezada|Šeherezadi]] ([[Perzijski]]: شهرزاد ''Šahrzād'') koja svom mužu 1001 noć priča priče prekidajući ih na najzanimljivijem dijelu kako bi odbila njegovu namjeru da ju ubije.