Latinizam: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka uređivanja
 
{{prijevod}}
Redak 1:
{{prijevod}}
 
Latinizama ima punu u Srpsko-hrvatskom (srpskom, hrvatskom, bosanskom) jeziku. To su rijeci uzete iy latinskog jezika da bi popunile nedostatak rijeci naseg jezika, za neke ima zamjena, odnosno formirana je rijec naseg jezika koja ima isto znacenje, ali se ne upotrjebljava koliko se upotrjebljava latinizam. primjeri latinizma su: literatura, formula, akcepcija, akcesija, aklimatizacija, donor, estimacija, estuarij, piscina itd.
LITERATURA: