In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas: razlika između inačica
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
mNema sažetka uređivanja |
|||
Redak 1:
'''''In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas''''' je [[latinski jezik|latinska]] [[fraza]] koja se obično prevodi kao "u bitnome jedinstvo, u nebitnome sloboda, u svemu ljubav" ili "jedinstvo u neophodnim stvarima, sloboda u dvojbenim stvarima, u svemu ljubav".
Često se pogrešno pripisuje [[sveti Augustin|sv. Augustinu iz Hippa]], a
''Omnesque mutuam amplecteremur unitatem in necessariis, in non necessariis libertatem, in omnibus caritatem'' (Pars I. London 1617, lib. 4 cap. 8 pag. 676 na dnu books.google.de).
Ova je sentencija često citirana u obrani [[teologija|teoloških]] i [[religija|religijskih]] sloboda.
|