Andriana Škunca: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Addbot (razgovor | doprinosi)
m Bot: brisanje 1 međuwiki poveznica premještenih u stranicu d:q10982475 na Wikidati
Nema sažetka uređivanja
Redak 1:
'''Andriana Škunca''' ([[Bjelovar]], [[9. ožujka]] [[1944]].), [[hrvatska]] književnica.
 
Obitelj joj je podrijetlom iz [[Novalja|Novalje]] na [[Pag|otoku Pagu]], gdje je i ona provela djetinjstvo. Na Filozofskom fakultetu u Zagrebu studirala je [[kroatistika|kroatistikujugoslavenske jezike i književnost]] i [[komparativna književnost|komparativnu književnost]] na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu[[Kategorija:[[Kategorija:]]]]. Otok Pag i Novalja su mjesta njenog povratka - u [[pjesma|pjesmama]], [[fotografija|fotografijama]] i emocijama. Dobila je nagradunagrade: [["Tin Ujević"(1999.),"Vladimir Nazor"("2003.),Nagradu HAZU (Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti)(2003.), Goranov vijenac]] za cjelokupni pjesnički opus [[2006]]. Urednica je biblioteke "Kairos", Hrvatske sveučilišne naklade i [[časopis]]a "Europski glasnik". Piše [[književna kritika|književne kritike]] i poetske zapise o likovnim umjetnicima. Članica je [[Društvo hrvatskih književnika|Društva hrvatskih književnika]], [[PEN]]-a i [[ULUPUH]]-a.
 
Objavila je cijeli niz knjiga pjesama:
* "Do neba bijelo", (1969.)
* "Kratka sjena podneva", (1973.)
* "Pomaci, tišine", (pjesme u prozi), (1981.)
* "Napuštena mjesta", (1985.)
* "Druga strana zrcala",(pjesme u prozi) (1988.)
* "Korijen zid kutija", (1992.)
* "Zeleni prah", (pjesme u prozi),(1994.)
* "Novaljski svjetlopis" (pjesme u prozi),(1999.), (s pedeset autoričinih fotografija)
 
* "Predivo sve užih dana" (izabrane pjesme), izbor i pogovor Zvonimir Mrkonjić,(2002.)
Neka njena djela je u njenoj antologiji ''Zywe zradla'' iz 1996. sa hrvatskog na poljski prevela poljska književnica i prevoditeljica [[Łucja Danielewska]].
 
Sastavila antologiju hrvatskih pjesama u prozi "Naša ljubavnica tlapnja", sa Zvonimirom Mrkonjićem i Hrvojem Pejakovićem, (1992). O samoniklim maslinicima Luna na otoku Pagu, napisala inpresivnu monografiju "Biblijski vrt /Sveta zemlja lunjskih maslina" (2013.), sa stopedeset autoričinih fotografija.
Zastupljena je u brojnim domaćim i stranim antologijama, a njezina poezija prevedena je na gotovo sve europske jezike.
Knjiga "Novaljski svjetlopis" sa pedeset autoričinih fotografija,prevedena je na njemački: "Lichtschrift von Novalja" (preveo Matthias Jacob), Daedalus Verlag,(2008.)Münster / Germany, i na češki: "Zvon ve studeni / Novaljský světlopis" (preveo Dušan Karpatský), Fori Prague, Praha,(2009.).
Neka njena djela je u njenoj antologiji ''Zywe zradla'' iz 1996. sa hrvatskog na poljski prevela poljska književnica i prevoditeljica [[Łucja Danielewska]].
Od 1993. bavi se fotografijom. Izlagala u Novalji, Zagrebu, Splitu, Gmündu, Lepipzigu, Pragu, Münsteru, Felbachu, (blizu Stutgarta).
Živi i radi u Zagrebu i Novalji
{{Mrva-biog-knjiž-hrvatska}}
{{DobitniciDobitnica nagradenagrada: Tin Ujević, Vladimir Nazor, Nagrada HAZU, Goranov vijenac za književnost}}
 
{{GLAVNIRASPORED:Škunca, Andriana}}