Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Novi odlomak: Čikago / Chicago
Redak 97:
== Čikago / Chicago ==
 
Vilo, nemam pri ruci pravopis pa ne mogu provjeriti, ali sam prilično siguran da se ne moraju baš SVI gradovi pisati i čitati sukladno izvorniku. Naveo sam primjere takvih, evo ih još: Pariz, London, Beč, Rim, Tokio, Atena ... ne znam zašto tom popisu nebi pridodali i Čikago? Ipak, malo sam guglao i vidio da je prevladavajući oblik riječi koja se koristi Chicago (i čikaški). Moram priznati da mi nije baš najjasniji pravopisni kriterij koji određuje kada se piše izvorni oblik, a kada ovaj pohrvaćeni. Imate li kakvih saznanja? --[[Suradnik:Koryaksky|Koryaksky]] <small>([[Razgovor sa suradnikom:Koryaksky|razgovor]])</small> 22:14, 22. siječnja 2014. (CET) PS: Ne znam zašto, ali obraćam vam se u muškom rodu, iako imate ženski nadimak. Da li je to u redu, pitam se? --[[Suradnik:Koryaksky|Koryaksky]] <small>([[Razgovor sa suradnikom:Koryaksky|razgovor]])</small> 22:44, 22. siječnja 2014. (CET)