Dubravka Ugrešić: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka uređivanja
Nema sažetka uređivanja
Redak 8:
Stalno propitivanje prirode pisanja i književnosti, suprotstavljanje popularne kulture visokoj literaturi te kasnije problematiziranje egzila i pitanja identiteta, najčešća su obilježja njenih romana.
 
U koautorstvu s [[Aleksandar Flaker|Aleksandrom Flakerom]] 1984. uređuje ''Pojmovnik ruske avangarde'', djelo u deset svezaka. Također, bavi se prijevodima s ruskoga jezika ([[Danil Harms]], [[Boris Pilnjak]]) te piše scenarije za film i televiziju (''U raljama života'', ''Za sreću je potrebno troje'').
 
Knjige Dubravke Ugrešić prevedene su na gotovo sve evropske jezike i nagrađivane međunarodnim nagradama.