Himna Sovjetskog Saveza: razlika između inačica
Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka uređivanja |
m uklonjena promjena suradnika 122.159.197.129 (razgovor), vraćeno na posljednju inačicu suradnika Kubura |
||
Redak 3:
=== Izvorna inačica iz [[1944]]. godine ===
Ovu je inačicu utvrdio Politbiro CK VKP(b) od 14. prosinca 1943. godine.
{|
|-
|'''Ruski tekst'''
|'''Latinični prijeslov'''
|'''Hrvatski prijevod (doslovno)'''
|-
|
Союз нерушимый республик свободных <br/>
Сплотила навеки Великая Русь. <br/>
Да здравствует созданный волей народов <br/>
Единый, могучий Советский Союз! <br/>
''Припев: ''<br/>
Славься, Отечество наше свободное, <br/>
Дружбы народов надёжный оплот! <br/>
Знамя советское, знамя народное <br/>
Пусть от победы к победе ведёт!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,<br/>
И Ленин великий нам путь озарил: <br/>
Нас вырастил Сталин - на верность народу, <br/>
На труд и на подвиги нас вдохновил!
Припев: <br/>
Славься, Отечество наше свободное, <br/>
Счастья народов надёжный оплот! <br/>
Знамя советское, знамя народное <br/>
Пусть от победы к победе ведёт!
Мы армию нашу растили в сраженьях. <br/>
Захватчиков подлых с дороги сметём! <br/>
Мы в битвах решаем судьбу поколений, <br/>
Мы к славе Отчизну свою поведём! <br/>
Припев: <br/>
Славься, Отечество наше свободное, <br/>
Славы народов надёжный оплот! <br/>
Знамя советское, знамя народное <br/>
Пусть от победы к победе ведёт!
|
Sojuz nerušimyj respublik svobodnyh <br/>
Splotila naveki Velikaja Rus'. <br/>
Da zdravstvuet sozdannyj volej narodov <br/>
Edinyj, mogučij Sovetskij Sojuz! <br/>
''Pripev: ''<br/>
Slav'sja, Otečestvo naše svobodnoe, <br/>
Družby narodov nadёžnyj oplot! <br/>
Znamja sovetskoe, znamja narodnoe <br/>
Pust' ot pobedy k pobede vedёt!
Skvoz' grozy sijalo nam solnce svobody,<br/>
I Lenin velikij nam put' ozaril: <br/>
Nas vyrastil Stalin - na vernost' narodu, <br/>
Na trud i na podvigi nas vdohnovil!
Pripev: <br/>
Slav'sja, Otečestvo naše svobodnoe, <br/>
Sčast'ja narodov nadёžnyj oplot! <br/>
Znamja sovetskoe, znamja narodnoe <br/>
Pust' ot pobedy k pobede vedёt!
My armiju našu rastili v sražen'jah. <br/>
Zahvatčikov podlyh s dorogi smetёm! <br/>
My v bitvah rešaem sud'bu pokolenij, <br/>
My k slave Otčiznu svoju povedёm! <br/>
Pripev: <br/>
Slav'sja, Otečestvo naše svobodnoe, <br/>
Slavy narodov nadёžnyj oplot! <br/>
Znamja sovetskoe, znamja narodnoe <br/>
Pust' ot pobedy k pobede vedёt!
|
Savez neraskidivi slobodnih republika <br/>
Sjedinila je zauvijek Velika Rusija. <br/>
Nek' živi, sazdan voljom naroda <br/>
Jedinstveni, moćni Sovjetski Savez! <br/>
''Pripjev: ''<br/>
Slava ti, Domovino naša slobodna, <br/>
Pouzdan oslonac prijateljstva naroda! <br/>
Barjak sovjetski, barjak narodni <br/>
Neka vodi iz pobjede u pobjedu!
Kroz oluje nam sijalo sunce slobode,<br/>
I [[Lenjin]] veliki ozario nam put: <br/>
Odgojio nas je [[Staljin]] - na vjernost narodu,<br/>
Na rad i na podvige nadahnuo nas!
Pripjev: <br/>
Slava ti, Domovino naša slobodna, <br/>
Pouzdan oslonac prijateljstva naroda! <br/>
Barjak sovjetski, barjak narodni <br/>
Neka vodi iz pobjede u pobjedu!
Armiju smo našu odgojili u bitkama. <br/>
Okupatore podle smest ćemo s puta! <br/>
U bitkama rješavamo sudbinu naraštajâ, <br/>
Povest ćemo k slavi svoj rodni dom! <br/>
Pripjev: <br/>
Slava ti, Domovino naša slobodna, <br/>
Pouzdan oslonac prijateljstva naroda! <br/>
Barjak sovjetski, barjak narodni <br/>
Neka vodi iz pobjede u pobjedu!
|-
|}
=== Inačica iz [[1977]]. godine ===
Utvrdio ju je ukazom Prezidij Vrhovnog sovjeta SSSR 27. svibnja 1977. godine.
Ćirilićni izvornik na ruskom. <poem>
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина — сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина — сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!
В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина — сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!
</poem>
[[Kategorija: SSSR]]
[[Kategorija:Himne bivših država]]
|