Mesija: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka uređivanja
Redak 1:
{{stilska dorada}}
'''Mesija''' dolazi od [[hebrejski|hebrejske]] riječi Masijah ili Mosijah (משיח) što znači pomazanik. Prevedeno na [[grčki]] dobili bibismo riječ [[Krist]] (Χριστός) od koje dolazi [[hrvatski|hrvatska]] [[izvedenica]]. Jednostavnije bi smobismo mogli prevesti – Onaj koji ima doći. U ono vrijeme pomazivali su se [[kralj|kraljevi]], [[prorok|proroci]] i [[veliki svećenik|veliki svećenici]] i to izlijevanjem ulja na glavu što je označavalo silazak [[Duh Sveti|Duha Svetoga]] na te ljude.
 
Riječ mesija može se pisati [[malo slovo|malim]] i [[veliko slovo|velikim]] [[slovo|slovom]] ovisi o tome misli li se na mesije koji su u [[stari zavjet|Starom zavjetu]] bili pomazani za kraljeve, svećenike, proroke ili se misli na pomazanog kralja iz davidovske dinastije koji ima doći na kraju povijesti i uspostaviti Božje kraljevstvo.