Crnogorski jezik: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
sitn. uskl.
Rescuing 10 sources and submitting 0 for archiving.) #IABot (v2.0
Redak 19:
==Status crnogorskoga jezika==
[[Datoteka:Oktoih, crnogorska knjiga.gif|mini|250px|'''[[Oktoih|Oktoih, prva crnogorska tiskana knjiga]]''']]
* Od donošenja [[Ustav]]a Crne Gore u [[listopad]]u [[2007.]] crnogorski je jezik službeni. Članak 13. crnogorskog Ustava precizira kako je službeni u Crnoj Gori crnogorski jezik, a ćirilično i latinično pismo imaju ravnopravan položaj. <ref>{{Citiranje [časopisa |url=http://www.skupstina.me/cms/site_data/ustav/Ustav%20Crne%20Gore.pdf |accessdate=12 Veljača 2012 |title=USTAV CRNE GORE (2007.)] |archiveurl=https://web.archive.org/web/20100326020047/http://www.skupstina.me/cms/site_data/ustav/Ustav%20Crne%20Gore.pdf |archivedate=26 Ožujak 2010 }}</ref>
 
* '''[[Pravopis]] crnogorskog jezika i pravopisni rječnik''' usvojen je službenom odlukom Vlade Crne Gore (Ministarstva prosvjete) [[10. srpnja]] [[2009.]] godine. <ref>{{Citiranje [časopisa |url=http://www.pgportal.info/vijesti/crna-gora/5492-dva-nova-slova-u-pravopisu-.html |accessdate=11 Srpanj 2009 |title=Vijest o službenom verificiranju rječnika i pravopisa crnogorskog jezika.] |archiveurl=https://web.archive.org/web/20090801150214/http://www.pgportal.info/vijesti/crna-gora/5492-dva-nova-slova-u-pravopisu-.html |archivedate=1 Kolovoz 2009 }}</ref> <ref>[http://www.gov.me/files/1248442673.pdf Rječnik i pravopis crnogorskoga jezika] {{pdf}}</ref>
 
* '''[[Gramatika]] crnogorskog jezika''' je odobrena od strane Savjeta za opće obrazovanje [[21. lipnja]] [[2010.]] <ref>[http://www.cafemontenegro.com/index.php?group=22&news=122650 Vijest o usvajanju Gramatike crnogorskoga jezika] </ref>, autori: [[Adnan Čirgić]], [[Josip Silić]], [[Ivo Pranjković]].<ref> [http://novine.novilist.hr/default.asp?WCI=Rubrike&WCU=28592859286328612863285A285828592858286328982897288F28632863285D2859285B285C285E285F2863286328632863G ''Novi list'', Josip Silić: Hrvatski je različit od srpskog jezika i srpski od hrvatskoga, 11. rujna 2010.] </ref>
Redak 37:
 
===32 slova===
Crnogorski jezik, za razliku od drugih jezika na [[južnoslavenski jezici|južnoslavenskom prostoru]], sadrži 32 [[glas]]a i [[slovo|slova]]. <ref>{{Citiranje [časopisa |url=http://www.pgportal.info/vijesti/crna-gora/5492-dva-nova-slova-u-pravopisu-.html |accessdate=11 Srpanj 2009 |title=Vijest o službenom verificiranju rječnika i pravopisa crnogorskog jezika] |archiveurl=https://web.archive.org/web/20090801150214/http://www.pgportal.info/vijesti/crna-gora/5492-dva-nova-slova-u-pravopisu-.html |archivedate=1 Kolovoz 2009 }}</ref>
 
Uz 30 prisutnih slova i glasova u drugim južnoslavenskim jezicima, crnogorski jezik, također ima:
Redak 89:
[[Vuk Karadžić]] u djelu na [[njemački|njemačkom]] jeziku ''Montenegro und die Montenegriner'' iz [[1837.]] nastoji demantirati Sommiera koji "veli za Crnogorski jezik da je dijalekt Grčkoga" <ref> [http://img265.imageshack.us/img265/6460/vukzanjemcezitelji4lm.jpg Vuk Karadžić o crnogorskom jeziku u djelu ''Montenegro und die Montenegriner'' (1837.)]</ref>.
 
No, sam Karadžić u istom djelu nudi [[definicija|definiciju]] kako su "Crnogorci Slaveni Srpske grane Grčkoga zakona" (grčke vjeroispovijesti) <ref>{{Citiranje [časopisa |url=http://www.filg.uj.edu.pl/~wwwip/postjugo/texts_display.php?id=134 |accessdate=20 Srpanj 2008 |title=Vuk Karadžić o Crnogorcima] |archiveurl=https://web.archive.org/web/20081002111847/http://www.filg.uj.edu.pl/~wwwip/postjugo/texts_display.php?id=134 |archivedate=2 Listopad 2008 }}</ref>, kao što je neznanstveno druge [[Južni Slaveni|južnoslavenske narode]] ili dijelove tih naroda proglašavao [[Srbi]]ma.
 
[[Srbi|Srpski]] [[književnik]] [[Ljubomir Nenadović]] u svojem poznatom djelu ''O Crnogorcima'' [[1856.]] objavio je kako je, prilikom posjeta Crnoj Gori sredinom 19. stoljeća, ustanovio da ''Crnogorci govore crnogorskim jezikom'' <ref>[{{Citiranje časopisa |url=http://www.montenegrina.net/pages/pages1/istorija/dokumenti/drugi_o_cg_i_crnogorcima.htm |accessdate=17 Ožujak 2008 |title=Ljubomir Nenadović o crnogorskom jeziku |archiveurl=https://web.archive.org/web/20080317005827/http://www.montenegrina.net/pages/pages1/istorija/dokumenti/drugi_o_cg_i_crnogorcima.htm Ljubomir|archivedate=17 NenadovićOžujak o2008 crnogorskom jeziku]}}</ref>.
 
Nenadović je također ostavio zapis kako je obavljao promidžbu da se u crnogorskim [[škola]]ma izučava srpski jezik, te da će, ne bude li tako, tvrdio je Nenadović, razlike između crnogorskog jezika i srpskog u budućnosti biti još veće:
Redak 115:
[[Jezikoslovac]] dr. [[Vojislav Nikčević]] tijekom [[1990-ih]] objavio je niz znanstvenih djela kojima je proučavao [[povijest crnogorskog jezika]], te obavio prvi pokušaj njegovog kodificiranja.
 
Posebnost crnogorskog jezika podržao je i 62. Kongres Međunarodnog [[P.E.N.]]-a ([[Perth|Perth]], [[Australija]], [[1995.]]) kada je posebnom rezolucijom pozvao "srpsku i crnogorsku državu , u ime obveza i načela sadržanih u Povelji [[UN]], [[UNESCO]]-a i PEN-a, na zaštitu i promicanje jezikoslovnih i kulturnih prava svih stanovnika Crne Gore" <ref>{{Citiranje časopisa [|url=http://www.montenegrina.net/pages/pages1/jezik/sreten_perovic_o_crnogorskom_jeziku.htm |accessdate=20 Srpanj 2008 |title=O Rezoluciji Međunarodnoga PEN centra o crnogorskom jeziku (1995.g.)] |archiveurl=https://web.archive.org/web/20081007112039/http://montenegrina.net/pages/pages1/jezik/sreten_perovic_o_crnogorskom_jeziku.htm |archivedate=7 Listopad 2008 }}</ref>.
 
Crnogorski književnik [[Borislav Jovanović]] je [[2005.]] u knjizi ''[[Crnogorski književni urbanitet (knjiga)|Crnogorski književni urbanitet]]'' <ref> [[Borislav Jovanović]], [[Crnogorski književni urbanitet (knjiga)|Crnogorski književni urbanitet]] </ref> artikulirao pitanja negiranja, ignoriranja i potcjenjivanja crnogorskog jezika:{{citat|'''Na crnogorski jezik još se gleda kao na nekakav jezički diluvilijal, na varijante i podvarijante, provincijalizme, crnogorizme - sve u skladu s [[Velika Srbija|unitarnim]] i [[asimilacija (sociologija)|asimilatorskim]] [[filologija|filološkim]] koncepcijama. Međutim, crnogorski jezik, usprkos zatiranju, nije potrošen, ponajmanje je izumro jezik. Naprotiv, riječ je o holosteričnom, živom jeziku. Pretekao je sve što mu se dešavalo posljednjih sto godina. I to ponajprije govori o njegovom živom biću. O povijesnom utemeljenju u svojoj strukturi. Nije nestala njegova [[fonologija|fonološka]], [[morfologija (jezikoslovlje)|morfološko]]-[[sintaksa|sintaksička]], [[ortografija|ortografska]] bitnost i individualnost. Ono što nije sačuvano u živom govoru (a jeste skoro sve) sačuvano je u knjigama... Živa jezička praksa u Crnoj Gori ima sva obilježja povratka izvorne ijekavice što je organski fundament crnogorskog jezika... Crnogorski pisci su održali crnogorski jezik, dali mu i daju osporavani znanstveni i nacionalni legitimitet. Tako crnogoski jezik nije ostao bez svoga zavičaja; njegova književna uporaba postala je i njegova najeminentnija [[citadela]]. Svoju materinsku [[memorija|memoriju]] sačuvao je crnogorski jezik upravo na stranicama pisane i usmene književnosti. Što je više sabijan, crnogorski jezik se više odazivao a crnogorski pisci su vjerovali u nerazorivu, entelehijsku moć, svog materinskog jezika'''}}.{{glavni|Crnogorska književnost}}
Redak 122:
 
==Na popisima==
Prvi puta u povijesti [[Crna Gora|Crne Gore]] na popisu stanovništva [[2003.]] bilo je moguće izjasniti se o crnogorskom jeziku kao materinskom i nešto preko 140.000 građana Crne Gore, koji čine 22% stanovništva, izjasnilo se da im je crnogorski jezik materinski <ref>[{{Citiranje časopisa |url=http://www.monstat.cg.yu/Popis.htm |accessdate=20 Srpanj 2008 |title=Monstat - Vjeroispovijest,maternji jezik i nacionalna ili etnicka pripadnost prema starosti i polu u Crnoj Gori– Podaci po opstinama] |archiveurl=https://web.archive.org/web/20080611162331/http://www.monstat.cg.yu/Popis.htm |archivedate=11 Lipanj 2008 }}</ref>.
 
Na popisu [[2011.]] se 36,967% ili 229.251 građana Crne Gore se deklariralo da im je crnogorski materinski jezik. <ref>[http://www.monstat.org/userfiles/file/popis2011/saopstenje/saopstenje%281%29.pdf Službeno izvješće Zavoda za statistiku Crne Gore - MONSTATA o rezultatima popisa 2011.g.] {{pdf}} </ref>
Redak 175:
Tri [[dnevne novine]], [[Pobjeda (list)|''Pobjeda'']], ''[[Vijesti (Podgorica)|Vijesti]]'' i ''[[Dnevne novine (list, Crna Gora)|Dnevne novine]]'', tiskaju se na latinici, a ''Dan'' na ćirilici. Jedina dva politička [[tjednik]]a, [[Monitor (tjednik)|''Monitor'']] i ''Revija D'', tiskaju se na latinici.
 
Nacionalna televizija, ''Javni servis Televizija Crne Gore'', sve tekstualne segmente programa (logo, reklame, najave) ispisuje na latinici, kao i gotovo sve druge veće i lokalne televizijske postaje (''TV IN, TV Atlas, TV MBC, TV Montena, TV Vijesti, Pink M'' itd.). <ref>[{{Citiranje časopisa |url=http://www.rtcg.cg.yu/ |accessdate=20 Srpanj 2008 |title=Javni servis Televizija Crne Gore] |archiveurl=https://web.archive.org/web/20100206204743/http://www.rtcg.cg.yu/ |archivedate=6 Veljača 2010 }}</ref>
 
U [[internet]]skom [[promet]]u, koristi se i dominantno latinica, manjim dijelom ćirilica. Internetske stranice Skupštine Crne Gore <ref> [http://www.skupstina.me/ Sajt Skupštine Crne Gore na latinici] </ref> i Predsjednika Crne Gore <ref> [http://www.predsjednik.me/ Sajt predsjednika Crne Gore na latinici] </ref> i Vlade Crne Gore paralelno koriste latinicu i ćirilicu. <ref> [http://www.gov.me/naslovna Sajt Vlade Crne Gore na latinici] </ref>
Redak 187:
 
== Mišljenja ==
[[Hrvati|Hrvatski]] jezikoslovac [[Dubravko Škiljan]] srpskom je [[tjednik]]u ''Vreme'' (od [[23. kolovoza]] [[1996.]])<ref>{{Citiranje [časopisa |url=http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:jW39GYXGWTYJ:www.montenegro.org.au/o_jeziku.html+crnogorski+jezik+nenadovi%C4%87&hl=sr&ct=clnk&cd=5&lr |accessdate=lang_sr21 Studeni 2019 |title=Hrvatski lingvist Dubravko Škiljan o crnogorskom jeziku] |archiveurl=https://web.archive.org/web/20190411213623/http://www.montenegro.org.au/o_jeziku.html |archivedate=11 Travanj 2019 }}</ref>, odgovarajući na pitanje koliko su uopće srpski i hrvatski jezik različiti, izjavio:
 
{{citat|'''Pitate to sasvim krivu osobu, jer ja sam valjda posljednji u Hrvatskoj koji javno tvrdi da su tipološki i strukturalno, dakle sa stajališta karakteristika koje su inherentne jezičkoj strukturi, [[hrvatski]] i [[srpski]] jezik - pa i [[bošnjački]] i crnogorski – još jedan te isti jezik. Čini se da se to može dokazivati, na primjer, time što je njihov [[fonologija|fonološki sistem]] jedan. Najbliži tome da se izdvoji kao poseban jezik nije hrvatski nego crnogorski - onog trenutka kada u svoj standardni jezik uvedu meko ''[[Š]]'', ''[[Ž]]'' i ''[[Z]]'' kao posebne [[fonem]]e, koji će vjerojatno imati, što nije neophodno, i posebne grafičke znakove, oni ce napraviti puno odlučniji korak nego što su sve promjene učinjene ovdje u svrhu razdvajanja jezika. Jer, to je nešto što čvrsto definira jezičnu strukturu, broj ili sistem fonema'''.}}
Redak 322:
*[http://www.scribd.com/doc/117373557/Gramatika-crnogorskog-jezika Gramatika crnogorskog jezika]
*[http://www.hrt.hr/index.php?id=76&tx_ttnews%5Btt_news%5D=59525&tx_ttnews%5BbackPid%5D=75&cHash=028d304836 HRT] Jezgra hrvatskog i crnogorskog jezika, 14. siječnja 2010.
*{{jezikk|cg.}} [https://web.archive.org/web/20130102190824/http://www.vijesti.me/vijesti/inicijativa-wikipediju-facebook-crnogorskom-jeziku-clanak-3680 Vijesti] Inicijativa za Wikipediju i Facebook na crnogorskom jeziku
*{{jezikk|cg.}} [http://www.pobjeda.co.me/citanje.php?datum=2011-08-05&id=215682 Pobjeda] Crnogorski jezik u evropskim školama, 5. kolovoza 2011.
*{{jezikk|cg.}} [https://www.change.org/p/vlada-crne-gore-rtcg-crnogorski-jezik Peticija Vladi Crne Gore za crnogorski jezik]