Hrvatska abeceda: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
m zamjena čarobnih ISBN poveznica predlošcima (mw:Requests for comment/Future of magic links) i/ili općeniti ispravci
Redak 45:
[[Datoteka:Matica, ljudevit gaj.jpg|desno|mini|Hrvatski jezikoslovac i reformator hrvatske abecede [[Ljudevit Gaj]]]]
 
Hrvatska abeceda nazvana još i [[hrvatska latinica]] (posebno prilagođeno latinično pismo namjenjeno za pisanje hrvatskog jezika) te gajica po njezinome reformatoru Ljudevitu Gaju. Po uzoru na češku latinicu [[Ljudevit Gaj]] je u hrvatsku latinicu uvrstio slova C, S, Z i Č, Š, Ž. Preuzeo je također iz češkog Ň te slovačkog Ľ koja su kasnije zamijenjena sa NJ i LJ. Pored toga je uvidio glas za posebno slovo Ǧ koje je kasnije zamjenjeno u DŽ po uzoru na poljski. Češko slovo Ť Gaj je još na početku zamjenio sa TJ no malo kasnije je namijesto toga počeo rabiti slovo Ć. Umjesto češkoga Ď koje je Gaj prepoznao kao slovo između DJ i GJ, još godine 1892. srbijanski jezikoslovac Đuro Daničić zamjenjuje za slovo Đ koje se također i danas rabi u hrvatskoj abecedi<ref>http://hbl.lzmk.hr/clanak.aspx?id=4373</ref>. Glede toga kako [[hrvatski jezik]] ima različit glas jata (ije, i, e ) za jedinstveno slovo umijestoumjesto navedenih glasova Ljudevit Gaj je po uzoru na svog prethodnika [[Ivan Belostenec|Ivana Belostenca]] namjeravao je uvrstiti slovo Ě, ali većina to slovo nije prihvaćala nazivajući ga podrugljivo "rogato E". Hrvatski preporoditelj Ljudevit Gaj (1809.—1872.) 1830. objavljuje u Budimu ([[Budimpešta]]) reformiranu hrvatsku abecedu u knjižici "'''Kratka osnova horvatsko-slavenskog pravopisanja poleg mudroljubneh, narodneh i prigospodarneh temeljov i zrokov'''".
 
==== Primjer točne uporabe ====