Španjolski jezik: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Skmp (razgovor | doprinosi)
m Undid edits by 93.143.0.190 (talk) to last version by El hombre
Bot: zamjena Castellano-Español.png s Carta_de_Idioma_Español_Castellano.png
Redak 253:
U Španjolskoj se izraz španjolski jezik koristi u usporedbi sa jezicima van Španjolske . U usporedbi sa jezicima u Španjolskoj koristi se izraz [[kastilski jezik]]. Za vrijeme diktature [[Francisco Franco|Francisca Franca]] jezik se službeno nazivao "španjolski" te je službena uporaba lokalnih romanskih jezika bila zabranjena. Zbog toga se u nekim dijelovima španjolske izraz "španjolski jezik" smatra uvredljivim.
U zemljama Latinske Amerike ta uporaba ovisi od zemlje do zemlje (vidi sliku!)
[[Datoteka:Castellano-Carta de Idioma Español Castellano.png|thumb|200px|Nazivi za španjolski/kastilski jezik:crveno obojene zemlje koriste izraz ''kastilski jezik'' a plave ''španjolski jezik'']]. U zemljama Latinske Amerike gdje se koristi izraz "španjolski" izraz "kastilski jezik" označava oblik kakav se u govori u samoj Španjolskoj ili na području same Kastilije.
 
== Vidi još ==