Tramontana: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka uređivanja
Oznaka: uklonjeno uređivanje
mNema sažetka uređivanja
Oznaka: uklonjeno uređivanje
Redak 5:
 
'''Tramontana''' ([[Latinski jezik|lat]]. ''trānsmontānus'': preko planina) ili ''tramuntana i tremontana'' je hladan, suh [[vjetar]] koji se spušta s [[planina]] sjevernoga [[Sredozemlje|Sredozemlja]] i [[Jadransko more|jadranskoga priobalja]]. Na Jadranu ima sve karakteristike [[bura|bure]], no nije mahovit (ne mijenja naglo [[smjer]] i [[brzina|brzinu]]) i nikada ne dostiže njezinu jačinu. Zbog položaja naše obale i karakteristika tramontane i [[bura|bure]] ponekad je vrlo teško odrediti koji od ova dva vjetra puše. Tramontana je uglavnom praćena vedrim [[vrijeme|vremenom]], mada ovo pravilo ima brojne iznimke u [[Istra|Istri]] i oko [[Dubrovnik|a]], što se može iščitati u izreci iz [[Šepurina|Šepurine]] :''Tremuntana škura -jugo dura; tremuntana čista- o' juga ništa'' <ref> '''Kursar, A.''', ZAPISI IZ POMORAČKOG ŽIVOTA STARIH ŠEPURINJANA. Čakavska rič, VIII (2), 1978, str. 95-140. </ref>. Dalje od [[obala|obale]] je jači i stvara velike [[Mehanički valovi|valove]]. Na području [[Kvarnerski zaljev|Kvarnera]] se oštra zimska tramuntana naziva ''kvarnara''. <ref> '''tramontana''', [http://www.enciklopedija.hr/Natuknica.aspx?ID=62003] "Hrvatska enciklopedija", Leksikografski zavod Miroslav Krleža, www.enciklopedija.hr, 2018. </ref>. Na cijelom [[Jadran]]u uvriježena je izreka ''Tramuntana- bura parićana'' <ref> '''Marki, E.''', Vrijeme, praktična uputa u upoznavanje i proricanje vremena bez upotrebe sprava, Split, 1950. </ref>. Tramontanu spominje i [[Mavro Vetranić]] <ref> '''Vetranić, M.''', Remeta I </ref> te navodi:
 
#''Kad li s kraja sjever dune''
# *''očiKad mili sus suzakraja pune,sjever dune''
*''ali plaha tramuntana,''
# ''gdi prah lijeta sa svih strana.''
* ''oči mi su suza pune,''
#* ''gdi prah lijeta sa svih strana.''
 
Premda tramontanu vole jedrličari, ona zna biti vrlo neugodana pa i opasna u jedrenju:
#''Ki ne zna ča je idriti po tremuntani, i to vako u grožju (brod pun grožđa u doba jematve), otine zna ča je vrag.''<ref> '''Kursar, A.''', ZAPISI IZ POMORAČKOG ŽIVOTA STARIH ŠEPURINJANA. Čakavska rič, VIII (2), 1978, str. 95-140. </ref>.
 
#''Ki ne zna ča je idriti po tremuntani, i to vako u grožju (brod pun grožđa u doba jematve), otine zna ča je vrag.''<ref> '''Kursar, A.''', ZAPISI IZ POMORAČKOG ŽIVOTA STARIH ŠEPURINJANA. Čakavska rič, VIII (2), 1978, str. 95-140. </ref>.
Pojam Tramuntana se koristio (i još se ponegdje koristi) u figurativnom smislu. Tako se izrazom '''Izgubiti tramuntanu''' smatra >>izgubiti glavu, prisebnost, sabranost, sposobnost rasuđivanja, uspaničiti se<<
 
Pojam Tramuntana se koristio (i još se ponegdje koristi) u figurativnom smislu. Tako se izrazom '''Izgubiti tramuntanu''' smatra "izgubiti glavu, prisebnost, sabranost, sposobnost rasuđivanja, uspaničiti se" <ref> '''Vidović, R.''', KOINE POMORSKOGA ANEMONIMIJSKOGA NAZIVLJA (S POSEBNIM OSVRTOM NA SPLITSKO PODRUČJE). Čakavska rič, XX (1), 1992, str. 53-75. </ref>