Govori moliških Hrvata: razlika između inačica

Izbrisani sadržaj Dodani sadržaj
Broj spašenih izvora: 1; broj poveznica koje su označene kao mrtve: 0) #IABot (v2.0.8.5
Povijest.
Redak 9:
 
Govori moliških Hrvata dio su u [[Zapadni dijalekt|zapadnog dijalekta štokavskoga narječja]] (novoštokavski ikavski).
 
== Povijest ==
Prema dokazima moliški Hrvati stigli su početkom 16. stoljeća.<ref name=":0">{{Citiranje časopisa|last=Telišman|first=Tihomir|date=1987-09-30|title=Neke odrednice etničkog identiteta Moliških Hrvata u južnoj Italiji|url=https://hrcak.srce.hr/clanak/189770|journal=Migracijske i etničke teme|language=hr|volume=3|issue=2|pages=187–192|issn=1333-2546}}</ref> Dokumenti iz biskupskog arhiva u [[Termoli|Termoliju]] pokazuju da su moliški Hrvati stigli 1518. u ''Stifilić'' (San Felice).<ref name=":0" /> Kameni natpis na crkvi u [[Palata|Palati]], uništenoj 1930-ih, glasi "''Hoc Primum Dalmatiae Gentis Incoluere Castrum Ac Fundamentis Erexere Templum Anno 1531."'' (''"Stanovnici Dalmacije prvi su naselili grad i utemeljili crkvu 1531."'').<ref name=":0" /> Odsutnost turskih riječi dodatno dokazuje ovo datiranje.<ref name=":0" /><ref name=":1">{{Citiranje časopisa|last=Perinić|first=Ana|date=2006-12-20|title=MOLIŠKI HRVATI. Rekonstrukcija kreiranja i reprezentacije jednog etničkog identiteta|url=https://hrcak.srce.hr/clanak/43460|journal=Etnološka tribina : Godišnjak Hrvatskog etnološkog društva|language=hr|volume=36|issue=29|pages=91–106|issn=0351-1944}}</ref>
 
Jezik [[Moliški Hrvati|moliških Hrvata]] smatra se važnim zbog svoje arhaičnosti, očuvanih starih narodnih pjesama i tradicije.<ref name=":2">{{Citiranje časopisa|last=Šimunović|first=Petar|date=2011|title=Moliški Hrvati i njihova imena: Molize i druga naselja u južnoj Italiji u motrištu tamošnjih hrvatskih onomastičkih podataka|url=https://hrcak.srce.hr/81924|journal=Folia onomastica Croatica|language=hr|issue=20|pages=189–205|issn=1330-0695}}</ref><ref name=":1" /> Osnovni vokabular izradili su [[Milan Rešetar]] (u monografiji), [[Agostina Piccoli]] (uz [[Antonio Sammartino|Antonija Sammartina]], [[Snježana Marčec|Snježanu Marčec]] i [[Mira Menac-Mihalić|Miru Menac-Mihalić]]) u ''Rječniku moliškohrvatskoga govora Mundimitra'' (''Dizionario dell' idioma croato-molisano di Montemitro),'' i ''Dizionario croato molisano di Acquaviva Collecroce'', ''Gramatika moliškohrvatskoga jezika'' (Grammatica della lingua croato-molisana), kao i ''Jezik i porijeklo stanovnika slavenskih naseobina u pokrajini Molise'' od [[Anita Sujoldžić|Anite Sujoldžić]], [[Božidar Finka|Božidara Finke]], [[Petar Šimunović|Petra Šimunovića]] i [[Pavao Rudan|Pavla Rudana]].<ref name=":1" /><ref name=":2" />
 
Jezik moliških Hrvata pripada zapadnom [[Štokavsko narječje|štokavskom]] dijalektu ikavskog narječja s mnogo obilježja i leksema [[Južnočakavski dijalekt|južnočakavskoga]] narječja.<ref name=":2" /><ref name=":1" /> Usporedba leksikona ukazuje na sličnost s jezikom [[Sumartin|Sumartina]] na [[Brač|Braču]], [[Sućuraj|Sućurja]] na [[Hvar|Hvaru]] i [[Račišće|Račišća]] na [[Korčula|Korčuli]], naselja osnovanih gotovo u isto vrijeme kao i ona u Moliseu, i zajedno upućuju na sličnost nekoliko naselja u jugozapadnoj i zapadnoj Istri (v. [[jugozapadni istarski dijalekt]]), formiranih od stanovništva makarskog zaleđa i zapadne Hercegovine.<ref name=":2" /><ref name=":1" />
 
[[Giacomo Scotti]] je napomenuo da je etnički identitet i jezik očuvan u Filiću, Mundimitru i Kruču samo zahvaljujući geografskoj i prometnoj udaljenosti sela od mora. [[Josip Smodlaka]] je napomenuo da su stanovnici Palate tijekom njegova posjeta početkom 20. stoljeća još uvijek znali hrvatski za osnovne pojmove kao što su kućni i terenski rad, ali ako je razgovor doticao složenije pojmove morali su se služiti talijanskim jezikom.<ref name=":0" />
 
Jezik se uči u [[Osnovna škola|osnovnim školama]], a natpisi u selima su [[Višejezičnost|dvojezični]]. Međutim, sociolingvistički status jezika razlikuje se između tri sela u kojima se govori: u San Felice del Moliseu govore samo stari ljudi, dok u Acquaviva Collecroceu govore i mladi odrasli i adolescenti, a u Mundimitru ga govore čak i djeca, uglavnom uz talijanski.<ref>{{Citiranje knjige|last=Marra|first=Antonietta|url=https://www.degruyter.com/document/doi/10.1524/9783050057699.263/html|title=Contact phenomena in the Slavic of Molise: some remarks about nouns and prepositional phrases*|date=2012-12-04|publisher=Akademie Verlag|isbn=978-3-05-005769-9|language=en|doi=10.1524/9783050057699.263/html}}</ref>
 
== Primjer ==
Line 25 ⟶ 36:
 
'''SIN MOJ'''<br>
''Mi prosič solite saki dan<br>
ma što činiš, ne govoreš maj<br>
je funija dan, je počela noča,<br>
Line 47 ⟶ 58:
doma te čekam, ke se vrniš,<br>
Solite ke mi prosiš,<br>
kupiš paradis, ma smrtu platiš.''
 
== Poveznice ==
Line 56 ⟶ 67:
== Literatura i rječnici ==
 
* [[Agostina Piccoli]], [[Antonio Sammartino]]: ''Dizionario dell'idioma croato-molisano di Montemitro = Rječnik moliškohrvatskoga govora Mundimitra'', Fond A. Piccoli-Matica hrvatska, Zagreb, 2000., {{ISBN|9531505977}}
* [[Antonio Sammartino]], (prijevod: Vesna Ljubić-Bilušić): ''Grammatica della lingua Croato-Molisana = Gramatika moliškohrvatskoga jezika'', Fondazione 'Agostina Piccoli'/Profil International, Zagreb 2004.
 
* ''Duga staza postojanja : antologija pjesama na hrvatsko-moliškom jeziku = Il sentiero lungo dell' esistenza : antologia di poesie in lingua Croato-Molisana'' a cura di Sandro Galantini / uredništvo Ilda Begonja Vidović, Društvo prijatelja Moliških Hrvata, Split, 1993.
[[Antonio Sammartino]], (prijevod: Vesna Ljubić-Bilušić): ''Grammatica della lingua Croato-Molisana = Gramatika moliškohrvatskoga jezika'', Fondazione 'Agostina Piccoli'/Profil International, Zagreb 2004.
* ''Narodne pjesme na ikavsko-štokavskom govoru stanovnika hrvatskog podrijetla Mundimitra - Sti Filića - Kruča - u pokrajini Molise - Srednja Italija = Popular Songs in the Dialect of the Croatian Colonies in Central Italy : Canti popolari nel dialetto delle colonie croate del Molise / ur. Božidar Vidov'', Toronto, 1977.
 
* Aranza, Josip (1892.), ''Woher die südslavischen Colonien in Süditalien'' (Archiv für slavische Philologie, XIV, pagg. 78-82, Berlin 1892)
''Duga staza postojanja : antologija pjesama na hrvatsko-moliškom jeziku = Il sentiero lungo dell' esistenza : antologia di poesie in lingua Croato-Molisana'' a cura di Sandro Galantini / uredništvo Ilda Begonja Vidović, Društvo prijatelja Moliških Hrvata, Split, 1993.
* Badurina, Teodoro (1950.), ''Rotas Opera Tenet Arepo Sator'' (Rim, 1950.) Barone, Charles, ''La parlata croata di Acquaviva Collecroce. Studio fonetico e fonologico'', Firenze, Leo S. Olschki Editore, MCMXCV, p.&nbsp;206 (Accademia toscana di scienze e lettere »La Colombaria«. »Studi CXLVI)
 
* Breu, W. (1990.), ''Sprache und Sprachverhalten in den slavischen Dörfern des Molise (Süditalien)''. In: W. BREU (a cura di), ''Slavistische Linguistik'' 1989. München, 35 65
''Narodne pjesme na ikavsko-štokavskom govoru stanovnika hrvatskog podrijetla Mundimitra - Sti Filića - Kruča - u pokrajini Molise - Srednja Italija = Popular Songs in the Dialect of the Croatian Colonies in Central Italy : Canti popolari nel dialetto delle colonie croate del Molise / ur. Božidar Vidov'', Toronto, 1977.
* Breu, W. (1998.), ''Romanisches Adstrat im Moliseslavischen''. In: ''Die Welt der Slaven'' 43, 339-354
 
* Breu, W. / Piccoli, G. con la collaborazione di Snježana Marčec (2000.), ''Dizionario croato molisano di Acquaviva Collecroce. Dizionario plurilingue della lingua slava della minoranza di provenienza dalmata di Acquaviva Collecroce in Provincia di Campobasso. Dizionario, registri, grammatica, testi''. Campobasso
Aranza, Josip (1892.), ''Woher die südslavischen Colonien in Süditalien'' (Archiv für slavische Philologie, XIV, pagg. 78-82, Berlin 1892)
* [[Emil Heršak|Heršak, Emil]] (1982.), ''Hrvati u talijanskoj pokrajini Molise", Teme o iseljeništvu. br. 11, Zagreb: Centar za istraživanje migracija, 1982, 49 str. lit 16.''
 
* [[Žarko Muljačić|Muljačić, Žarko]] (1996.), ''Charles Barone, La parlata croata di Acquaviva Collecroce'' (189-190), »Čakavska rič« XXIV (1996) • br. 1-2 • Split • siječanj - prosinac 1996.
Badurina, Teodoro (1950.), ''Rotas Opera Tenet Arepo Sator'' (Rim, 1950.)
* [[Agostina Piccoli|Piccoli, A.]] (1995.) ''Fonološki prikaz govora u Montemitru (primjer jezika moliških Hrvata)'', Diplomski rad, Zagreb 1993, u: Hrvatska Obzorija, n. 4. Split
Barone, Charles, ''La parlata croata di Acquaviva Collecroce. Studio fonetico e fonologico'', Firenze, Leo S. Olschki Editore, MCMXCV, p.&nbsp;206 (Accademia toscana di scienze e lettere »La Colombaria«. »Studi CXLVI)
* [[Agostina Piccoli|Piccoli, A.]] (1994.) ''Prolegomena za rječnik govora Montemitra'', u: Filologija 22-23. Zagreb
 
* Reissmüller, Johann Georg (1969,) ''Slavenske riječi u Apeninima'' (Frankfurter Allgemeine, n. 212 del 13.11.1969
Breu, W. (1990.), ''Sprache und Sprachverhalten in den slavischen Dörfern des Molise (Süditalien)''. In: W. BREU (a cura di), ''Slavistische Linguistik'' 1989. München, 35 65
* [[Antonio Sammartino|Sammartino, A.]] (1999). ''Ali tagliate – parole di un libro incompiuto. / Porezana krila - riječi nedovršene knjige'' (priredio) Vasto.
 
* [[Antonio Sammartino|Sammartino, A.]] (2001.). ''Studio toponomastico del territorio di Montemitro.'' u: Folia onomastica croatica (Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti). Zagreb
Breu, W. (1998.), ''Romanisches Adstrat im Moliseslavischen''. In: ''Die Welt der Slaven'' 43, 339-354
* [[Antonio Sammartino|Sammartino, A.]] priredio (2001.) ''Segni e memorie di cinque secoli di storia''. Fondazione "Agostina Piccoli", Montemitro
 
* [[Antonio Sammartino|Sammartino A.]] / [[Mira Menac-Mihalić|Menac-Mihalić M.]] (2003). ''Adattamento degli italianismi nell’idioma croato-molisano di Montemitro.'' In: Hrvatski dijalektološki zbornik (Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti). Zagreb
Breu, W. / Piccoli, G. con la collaborazione di Snježana Marčec (2000.), ''Dizionario croato molisano di Acquaviva Collecroce. Dizionario plurilingue della lingua slava della minoranza di provenienza dalmata di Acquaviva Collecroce in Provincia di Campobasso. Dizionario, registri, grammatica, testi''. Campobasso
* [[Antonio Sammartino|Sammartino, A.]] priredio (2004.) ''S našimi riči / Con le nostre parole - raccolta di componimenti in croato molisano''. Fondazione "Agostina Piccoli". Montemitro
 
* [[Antonio Sammartino|Sammartino, A.]] (2006,) ''Moliški Hrvati: petstoljetno očuvanje kulturno-jezične baštine i suvremena praksa.'' In: Zavičajnost, globalizacija i škola (Sveučilište u Rijeci). Gospić
[[Emil Heršak|Heršak, Emil]] (1982.), ''Hrvati u talijanskoj pokrajini Molise", Teme o iseljeništvu. br. 11, Zagreb: Centar za istraživanje migracija, 1982, 49 str. lit 16.
* [[Antonio Sammartino|Sammartino, A.]] (2006.) ''Sime do simena / Il seme dal seme'', Collana ''Scripta manent'', Fondazione "Agostina Piccoli". Montemitro.
 
* [[Antonio Sammartino|Sammartino, A.]] priredio (2007.) "''S našimi riči''" - 2. raccolta di componimenti in croato molisano, Fondazione "Agostina Piccoli". Montemitro.
[[Žarko Muljačić|Muljačić, Žarko]] (1996.), ''Charles Barone, La parlata croata di Acquaviva Collecroce'' (189-190), »Čakavska rič« XXIV (1996) • br. 1-2 • Split • siječanj - prosinac 1996.
* [[Antonio Sammartino|Sammartino, A.]] (2008.) "''Kako se zove.../Come si chiama''", Collana ''Scripta manent'', Fondazione "Agostina Piccoli", Montemitro
 
* [[Antonio Sammartino|Sammartino, A.]] priredio (2009.) "Kuhamo na-našo", Collana 'Scripta mament', Comune di Montemitro / Fondazione "Agostina Piccoli", Montemitro.
[[Agostina Piccoli|Piccoli, A.]] (1995.) ''Fonološki prikaz govora u Montemitru (primjer jezika moliških Hrvata)'', Diplomski rad, Zagreb 1993, u: Hrvatska Obzorija, n. 4. Split
* [[Antonio Sammartino|Sammartino, A.]] (2009.) "Osvrt na prozodijski sustav moliškohrvatskoga govora" (Cenni sul sistema prosodico dell'idioma croato-molisano), in: Croatica et Slavica Iadertina, V 2009., Zadar.
 
* [[Antonio Sammartino|Sammartino, A.]] priredio (2010.) "S našimi riči / Con le nostre parole" - 3. raccolta di componimenti in croato molisano, Fondazione "Agostina Piccoli", Montemitro.
[[Agostina Piccoli|Piccoli, A.]] (1994.) ''Prolegomena za rječnik govora Montemitra'', u: Filologija 22-23. Zagreb
* [[Giacomo Scotti|Scotti, G.]] (2006.) ''Hrvatski trokut u Italiji'', Društvo hrvatskih književnika, Liber d.o.o. Rijeka
 
* Žanić, Ivo, ''Nemojte zabit naš lipi jezik!'', Nedjeljna Dalmacija, Split, 18. ožujka 1984.
Reissmüller, Johann Georg (1969,) ''Slavenske riječi u Apeninima'' (Frankfurter Allgemeine, n. 212 del 13.11.1969
* Badurina, T.O.R. Rotas, opera, tenet, arepo, sator. Rim 1950.
 
* Barone, Charles. Une situation de Trilinguisme: l’enclave croate d’Acquaviva Collecroce province de Campobasso (Italie). Université Stendhal Grenoble III nov. 1991.
[[Antonio Sammartino|Sammartino, A.]] (1999). ''Ali tagliate – parole di un libro incompiuto. / Porezana krila - riječi nedovršene knjige'' (priredio) Vasto.
* Neri, Pierino. I paesi slavi del Molise. Campobasso: Edizioni Enne, 1983.
 
* [[Agostina Piccoli|Piccoli, Agostina.]] Fonološki prikaz govora u Montemitru. Diplomski rad, Zagreb, 1993.
[[Antonio Sammartino|Sammartino, A.]] (2001.). ''Studio toponomastico del territorio di Montemitro.'' u: Folia onomastica croatica (Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti). Zagreb
* [[Milan Rešetar|Rešetar, Milan]]. Die Serbokroatichen Kolonien Süditaliens. Wien: Schriften der Balkankomunission Linguistische Abteilung, 1911.
 
* [[Giacomo Scotti|Scotti, Giacomo.]] Z one bane mora. Rijeka: Otokar Keršovani, 1980.
[[Antonio Sammartino|Sammartino, A.]] priredio (2001.) ''Segni e memorie di cinque secoli di storia''. Fondazione "Agostina Piccoli", Montemitro
* Smodlaka, Josip. Posjet apeninskim Hrvatima. u: Hrvatska misao i Kalendar Svačić, Zadar 1904., 1905.
 
[[Antonio Sammartino|Sammartino A.]] / [[Mira Menac-Mihalić|Menac-Mihalić M.]] (2003). ''Adattamento degli italianismi nell’idioma croato-molisano di Montemitro.'' In: Hrvatski dijalektološki zbornik (Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti). Zagreb
 
[[Antonio Sammartino|Sammartino, A.]] priredio (2004.) ''S našimi riči / Con le nostre parole - raccolta di componimenti in croato molisano''. Fondazione "Agostina Piccoli". Montemitro
 
[[Antonio Sammartino|Sammartino, A.]] (2006,) ''Moliški Hrvati: petstoljetno očuvanje kulturno-jezične baštine i suvremena praksa.'' In: Zavičajnost, globalizacija i škola (Sveučilište u Rijeci). Gospić
 
[[Antonio Sammartino|Sammartino, A.]] (2006.) ''Sime do simena / Il seme dal seme'', Collana ''Scripta manent'', Fondazione "Agostina Piccoli". Montemitro.
 
[[Antonio Sammartino|Sammartino, A.]] priredio (2007.) "''S našimi riči''" - 2. raccolta di componimenti in croato molisano, Fondazione "Agostina Piccoli". Montemitro.
 
[[Antonio Sammartino|Sammartino, A.]] (2008.) "''Kako se zove.../Come si chiama''", Collana ''Scripta manent'', Fondazione "Agostina Piccoli", Montemitro
 
[[Antonio Sammartino|Sammartino, A.]] priredio (2009.) "Kuhamo na-našo", Collana 'Scripta mament', Comune di Montemitro / Fondazione "Agostina Piccoli", Montemitro.
 
[[Antonio Sammartino|Sammartino, A.]] (2009.) "Osvrt na prozodijski sustav moliškohrvatskoga govora" (Cenni sul sistema prosodico dell'idioma croato-molisano), in: Croatica et Slavica Iadertina, V 2009., Zadar.
 
[[Antonio Sammartino|Sammartino, A.]] priredio (2010.) "S našimi riči / Con le nostre parole" - 3. raccolta di componimenti in croato molisano, Fondazione "Agostina Piccoli", Montemitro.
 
[[Giacomo Scotti|Scotti, G.]] (2006.) ''Hrvatski trokut u Italiji'', Društvo hrvatskih književnika, Liber d.o.o. Rijeka
 
Žanić, Ivo, ''Nemojte zabit naš lipi jezik!'', Nedjeljna Dalmacija, Split, 18. ožujka 1984.
 
Badurina, T.O.R. Rotas, opera, tenet, arepo, sator. Rim 1950.
 
Barone, Charles. Une situation de Trilinguisme: l’enclave croate d’Acquaviva Collecroce province de Campobasso (Italie). Université Stendhal Grenoble III nov. 1991.
 
Neri, Pierino. I paesi slavi del Molise. Campobasso: Edizioni Enne, 1983.
 
[[Agostina Piccoli|Piccoli, Agostina.]] Fonološki prikaz govora u Montemitru. Diplomski rad, Zagreb, 1993.
 
[[Milan Rešetar|Rešetar, Milan]]. Die Serbokroatichen Kolonien Süditaliens. Wien: Schriften der Balkankomunission Linguistische Abteilung, 1911.
 
[[Giacomo Scotti|Scotti, Giacomo.]] Z one bane mora. Rijeka: Otokar Keršovani, 1980.
 
Smodlaka, Josip. Posjet apeninskim Hrvatima. u: Hrvatska misao i Kalendar Svačić, Zadar 1904., 1905.
== Izvori ==
{{izvori}}