Razgovor:Kristalna noć

Zadnji komentar: SpeedyGonsales, prije 12 godina u temi Nazivi članaka na stranim jezicima
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Kristalna noć.
Rad na člancima
Pismohrane:

Nazivi članaka na stranim jezicima uredi

Na našoj Wikipediji ponekad se pretjeruje s nazivom članka na stranim jezicima, pa se često naziv članka navodi u svom izvornom grčkom ili latinskom obliku, što je opravdano (latinski) u slučaju naziva biljaka odnosno grčki u većini slučajeva, ali za nazive iz drugih stranih jezika je zapravo najčešće neopravdano i nepotrebno, tome (između ostaloga) služe međuwiki poveznice. Rečenica iz članka objavljenog u Jutarnjem listu odlično oslikava ovaj besmisao:

  »Kristalna noć, Kristallnacht ili Night of Broken Glass zauvijek se duboko urezala u svijest i savjest cijeloga ljudskog poretka.«

Dok je savršeno jasno spominjanje njemačkog jezika, koji je u Hrvatskoj kao službeni jezik zamijenio latinski prije dolaska narodnog jezika i jezika naroda, spominjanje engleskog naziva ovdje bi bilo komično da nije tragično besmisleno. SpeedyGonsales 02:11, 3. srpnja 2011. (CEST)Odgovor

Vrati se natrag na stranicu »Kristalna noć«.