Razgovor:Povelja Kulina bana

Zadnji komentar: Mir Harven, prije 11 godina u temi Ispravka transkripta i 4. primerak
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Povelja Kulina bana.
Rad na člancima
Pismohrane:


Ispravka transkripta i 4. primerak uredi

U transkriptu postoji greška. Naime na bosančici je napisano tisuća a u transkriptu se pominje hiljada. E sad ne znam da li transkript predstavlja neku ozvaničenu verziju, tj. da li je to citat nekog lingviste. Ako jeste trebalo bi ga ostaviti sa greškom ali i pomenuti da u izvornom dokumentu se za 1000 kaže tisuća.

Mislim da bi bilo dobro i napisati kako su se primerci rasporedili, pa kako se našlo 2 primerka u Dubrovniku a jedan u Sankt Peterburgu i šta je bilo sa četvrtim. Priču o tome možete pročitati na srpskom prevodu ove stranice.

Ispravak- Povelja nije jedan od najstarijih spisa na slavenskim jezicima- kanon glagoljskih i ćirilskih knjiga od preko 10 cijelih knjiga daleko je važniji. Ova je povelja važna jedino kao primjer narodnoga jezika štokavskoga narječja koje se počelo odvajati od crkvenoslavenskoga, dakle, po značaju je lokalne, a ne općeslavenske naravi. Mir Harven (razgovor) 02:14, 15. veljače 2013. (CET)Odgovor

Vrati se natrag na stranicu »Povelja Kulina bana«.