Razgovor:Put Svetog Jakova

Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Put Svetog Jakova.
Rad na člancima
Pismohrane:

Doslovni prijevod sa španjolskog "Camino de Santiago" glasio bi Put Santiaga, odnosno Put Jakova (Jakovljev). De znači "od", a put za Santiago de Compostela bio bi "para". Moja sugestija bi bila da se članak zove Put Svetog Jakova. --Suradnik13 10:10, 28. lipanj 2007. (CEST)

Vrati se natrag na stranicu »Put Svetog Jakova«.