Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Skila.
Rad na člancima
Pismohrane:

Anićev i Goldsteinov rječnik spominje "Scilu" (S. 1476). Ja sam članak započeo po nazivu koji sam vidio u knjigama s bosanskim prijevodom, a kasnije sam u hrvatskim susretao SCILA, pa mislim da bi se ovo moglo preimenovat. Ja već jesam, ali ga je Abba vratila.  Soljanac  Oćeš nešto reć? 12:49, 4. srpanj 2007. (CEST)

Bosanski nije isto što i hrvatski. Ja iza sebe imam Maretićev prijevod (i gotovo svaki drugi prijevod) Homera te sve Racove prijevode i profesore s Katedre za klasičnu filologiju Filozofskog fakulteta u Zagrebu. Ne znam tko je Abba, doduše. ;) --Abyssus 21:24, 4. srpanj 2007. (CEST)
I na posljetku, to je jezikoslovno pitanje o kroatizaciji. Ako je posvuda po netu Io, Iris, Metis i Niks, to ne znači da mi nemamo Iju, Iridu, Metidu i Niktu. --Abyssus 21:25, 4. srpanj 2007. (CEST)
Vrati se natrag na stranicu »Skila«.